Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enfant supposé
Infraction supposant la participation nécessaire
Lorsqu'il y a lieu de supposer
Quand je pense à demain
Quand la porte s'ouvre
Utilisation inadéquate de drogues SAI

Vertaling van "suppose que quand " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présenc ...[+++]

Definition: A disorder characterized by impairment of memory, learning difficulties, and reduced ability to concentrate on a task for more than brief periods. There is often a marked feeling of mental fatigue when mental tasks are attempted, and new learning is found to be subjectively difficult even when objectively successful. None of these symptoms is so severe that a diagnosis of either dementia (F00-F03) or delirium (F05.-) can be made. This diagnosis should be made only in association with a specified physical disorder, and should not be made in the presence of any of the mental or behavioural disorders classified to F10-F99. The d ...[+++]


Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de passivité, les hallucinations dans lesquelles des voix parlent ou discutent du sujet à la troisième personn ...[+++]

Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative symptoms. The course of schizophrenic disorders can be either continuous, or episodic with progressive or st ...[+++]


Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI

Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS


Quand je pense à demain: une étude sur les aspirations des adolescentes [ Quand je pense à demain ]

What will tomorrow bring? A study of the aspirations of adolescent women [ What will tomorrow bring? ]


Quand la porte s'ouvre : modèle de traitement des personnes de sexe masculin qui ont survécu à l'abus sexuel [ Quand la porte s'ouvre ]

Opening the door: a treatment model for therapy with male survivors of sexual abuse [ Opening the door ]


Allaitement...N'importe où, n'importe quand [ L'allaitement maternel... N'importe où, n'importe quand ]

Breastfeeding... Anytime, Anywhere




la responsabilité de la Communauté suppose la réunion d'un ensemble de conditions

the liability of the Community depends on the coincidence of a set of conditions


lorsqu'il y a lieu de supposer

when there are grounds for believing


infraction supposant la participation nécessaire

consensual offence | consensual participation offence
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je suppose que quand nous parlons de l'activité physique, nous parlons du ministère de la Santé?

When we talk about physical activity, I take it we are talking about the Minister of Health?


- suppression et/ou limitation des principaux goulets d'étranglement du réseau où et quand des pénuries de capacités apparaissent; une telle approche réactive, localisée et à court terme suppose la mise en oeuvre de projets nationaux afin de moderniser les équipements existants.

removing and/or relieving major bottlenecks in the network wherever and whenever capacity shortages materialise; this reactive, local and short-term approach involves implementing national projects to upgrade existing facilities.


Quand vous parlez de réduction de l'endettement, je suppose que quand cet argent a été prêté, une évaluation a été faite.

When you say ``debt reduction,'' I presume that when money was loaned to somebody for something that there was an assessment made.


Nous sommes de plus en plus irrités par les organismes américains qui, parce qu'une espèce pourrait être en voie de disparition aux États-Unis, supposent que, quand l'animal passe de Montana en Colombie-Britannique ou en Alberta, il risque tout autant de disparaître même si, sur le territoire canadien, cette espèce est abondante.

We have experienced mounting irritation at American organizations who, because a species may be endangered in the United States, assume that, when the animal goes from Montana into British Columbia or into Alberta, it maintains that status of ``endangered,'' even though, within the Canadian jurisdiction, it is a species in abundance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À mon avis, dans un pays démocratique et dans un Parlement supposément démocratique, quand vient le jour de l'élection et que les Canadiens décident d'envoyer un parlementaire à Ottawa, c'est pour qu'il fasse quelque chose.

In my opinion, in a democratic country and a supposedly democratic Parliament, when election day comes and Canadians choose representatives in Ottawa, it is so that those representatives can do something.


Certains sénateurs ont-ils été influencés par ces allégations supposément fausses quand ils ont voté en faveur du projet de loi?

Were some senators influenced by these alleged misrepresentations when they voted in favour of the bill?


Je suppose que quand l’Europe comptera 25 millions de sans-emploi, vous nous annoncerez fièrement que vos incitants s’élèvent à 5 % du PIB.

I guess that, when the number of the unemployed reaches 25 million in Europe, you will proudly stand here and say that our stimulus is now 5% of GDP.


Je suppose - et j’espère - que vous souhaitez resserrer les contrôles sur l’octroi des visas plutôt que d’introduire un visa temporaire, car la question se poserait alors de savoir quand il devrait débuter et quand il devrait expirer.

I assume – and hope – that you want to tighten up controls on the grant of visas rather than to bring in a temporary visa, for then the question would arise of when one should begin and when it should expire.


Je suis toujours très méfiant quand on se met à supposer un danger ou un risque.

I am always very dubious about suspicions of danger or risk.


On peut supposer que quelque chose fonctionne mal dans le système quand on voit que, fin 1999, un montant de presque 10 milliards d’euros était disponible et attribué sans limitation de temps, mais n’a pas été utilisé.

There must be something wrong with a system under which at the end of 1999 resources of almost EUR 10 billion had been promised and made available without any specific deadlines, but had not been taken up.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suppose que quand ->

Date index: 2024-12-27
w