Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adopter comme hypothèse que
Colite muqueuse F54 et K58.-
Dermite F54 et L23-L25
Enfant supposé
Infraction supposant la participation nécessaire
Lorsqu'il y a lieu de supposer
Parc national de la Péninsule-Bruce
Parc national du Canada de la Péninsule-Bruce
Partir de l'hypothèse que
Protocole de Bruce
Recto-colite hémorragique F54 et K51.-
Supposer que
Ulcère gastrique F54 et K25.-
Urticaire F54 et L50.-

Traduction de «suppose que bruce » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
parc national du Canada de la Péninsule-Bruce [ parc national de la Péninsule-Bruce ]

Bruce Peninsula National Park of Canada [ Bruce Peninsula National Park ]


Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs psychologiques influençant une affection physique Exemples d'utilisation de cette catégorie:asthme F54 e ...[+++]

Definition: This category should be used to record the presence of psychological or behavioural influences thought to have played a major part in the etiology of physical disorders which can be classified to other chapters. Any resulting mental disturbances are usually mild, and often prolonged (such as worry, emotional conflict, apprehension) and do not of themselves justify the use of any of the categories in this chapter. | Psychological factors affecting physical conditions Examples of the use of this category are:asthma F54 and J45.- | dermatitis F54 and L23-L25 | gastric ulcer F54 and K25.- | mucous colitis F54 and K58.- | ulcerati ...[+++]


Définition: Démence évoluant progressivement, comportant des signes neurologiques étendus, due à des altérations neuropathologiques spécifiques que l'on suppose provoquées par un agent transmissible. Elle débute habituellement à l'âge mûr ou plus tard, mais peut débuter chez l'adulte à n'importe quel âge. Son évolution est subaiguë, aboutissant à la mort en un à deux ans.

Definition: A progressive dementia with extensive neurological signs, due to specific neuropathological changes that are presumed to be caused by a transmissible agent. Onset is usually in middle or later life, but may be at any adult age. The course is subacute, leading to death within one to two years.




lorsqu'il y a lieu de supposer

when there are grounds for believing




la responsabilité de la Communauté suppose la réunion d'un ensemble de conditions

the liability of the Community depends on the coincidence of a set of conditions


infraction supposant la participation nécessaire

consensual offence | consensual participation offence


adopter comme hypothèse que [ partir de l'hypothèse que | supposer que ]

assume that


Méthode d'avertissement aux avions amis d'une attaque par chasseurs (supposés) ennemis

Method of warning own aircraft of (suspected) enemy fighter attacks
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En fait, je suppose que Bruce Starlight dénonçait certaines fautes présumées commises au sein de l'entreprise à laquelle il appartenait.

What Bruce Starlight was really doing, I suppose, was blowing the whistle on some alleged wrongdoing in the enterprise of which he was a part.


Évidemment, cela suppose que Bruce Power pourra obtenir le financement nécessaire pour prendre de l'expansion et démarrer les deux réacteurs nucléaires qu'elle envisage dans l'immédiat et, par la suite, les deux autres.

This is assuming that Bruce Power can get the financing to expand and open these other two nuclear reactors they're immediately looking at—and, subsequently, the other two.


M. Bruce Deacon: Je suppose que vous faites référence aux chiffres qui figurent dans le budget supplémentaire, soit 1,174 milliard?

Mr. Bruce Deacon: I assume you're referring to the number that appears in the supplementary estimates, the $1.174 billion?


La société ne sera pas tenue responsable à cet égard en vertu du bail. Je suppose, monsieur le président, qu'après qu'un avocat ait décortiqué les dispositions du paragraphe 46(3), les exploitants de Bruce ont compris, après avoir pris le contrôle et conclu le bail, que même si ce dernier n'exigeait pas d'eux qu'ils assument cette responsabilité, la loi les y obligeait.

I'm assuming, Mr. Chair, that as a result of some lawyer picking up the provisions in subsection 46(3), Bruce became aware after they took over and entered into the lease that even though the lease doesn't require them to assume that responsibility, the legislation does.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le sénateur Runciman : J'appuie ce qui se fait à Bruce et je sais que cela se fait de façon régulière, et je suppose que le public n'est pas au courant.

Senator Runciman: I support what is happening in Bruce and know that this is happening on a regular basis, which I guess the public is not aware of.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suppose que bruce ->

Date index: 2022-08-27
w