Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Colite muqueuse F54 et K58.-
Coût marginal déboursé
Dermite F54 et L23-L25
Déboursement
Débourser en premier les crédits du PCPE
Décaissement
Enfant supposé
Lorsqu'il y a lieu de supposer
Pressions pesant sur les déboursements
Pressions s'excerçant sur les déboursements
Recto-colite hémorragique F54 et K51.-
Ulcère gastrique F54 et K25.-
Urticaire F54 et L50.-
Versement
Éclaircissements sur les déboursés généraux du FRABI

Vertaling van "suppose des déboursés " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Éclaircissements sur les déboursés généraux du Fonds renouvelable d'aliénation des biens immobiliers [ Éclaircissements sur les déboursés généraux du FRABI ]

Real Property Disposition Revolving Fund General Disbursement Clarification [ RPDRF General Disbursement Clarification ]


débourser en premier les crédits du PCPE [ débourser en premier les crédits du Programme canadien de prêts aux étudiants ]

front-end CSLP money [ front-end Canada Student Loans Program money | front-end CSL Program money ]


pressions s'excerçant sur les déboursements [ pressions pesant sur les déboursements ]

disbursement pressures


Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs psychologiques influ ...[+++]

Definition: This category should be used to record the presence of psychological or behavioural influences thought to have played a major part in the etiology of physical disorders which can be classified to other chapters. Any resulting mental disturbances are usually mild, and often prolonged (such as worry, emotional conflict, apprehension) and do not of themselves justify the use of any of the categories in this chapter. | Psychological factors affecting physical conditions Examples of the use of this category are:asthma F54 and J45.- | dermatitis F54 and L23-L25 | gastric ulcer F54 and K25.- | mucous colitis F54 and K58.- | ulcerati ...[+++]


Définition: Démence évoluant progressivement, comportant des signes neurologiques étendus, due à des altérations neuropathologiques spécifiques que l'on suppose provoquées par un agent transmissible. Elle débute habituellement à l'âge mûr ou plus tard, mais peut débuter chez l'adulte à n'importe quel âge. Son évolution est subaiguë, aboutissant à la mort en un à deux ans.

Definition: A progressive dementia with extensive neurological signs, due to specific neuropathological changes that are presumed to be caused by a transmissible agent. Onset is usually in middle or later life, but may be at any adult age. The course is subacute, leading to death within one to two years.


la responsabilité de la Communauté suppose la réunion d'un ensemble de conditions

the liability of the Community depends on the coincidence of a set of conditions


lorsqu'il y a lieu de supposer

when there are grounds for believing






coût marginal déboursé

out-of-pocket cost | out-of-pocket outlay
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cela suppose des déboursés minimes, car c'est le secteur privé qui organise et qui paie la majeure partie des dépenses, mais, d'un autre côté, nous les encourageons à participer à ces grandes foires et nous leur montrons les possibilités.

We let the private sector do the running and most of the expending would be done by the private sector, but we show the leadership and give them the incentive to participate in these major events.


Donc, on doit être aidés pour les événements, et je parle autant pour le Festival de jazz que pour les Francofolies, dans mon cas, parce qu'il y a tout un aspect de ces événements qui suppose des déboursés assez lourds, par exemple faire circuler les artistes, surtout si on peut mettre nos événements en réseau avec d'autres.

So we must be helped with events, and I'm talking as much for the Jazz Festival as the Francofolies, in my case, because there's the whole aspect of these events that involves rather large expenditures, for instance in order to arrange for travel by artists, especially if we want to network our events with others.


Toutefois, à ma connaissance, et je suppose que Libby Freeman pourra certainement le confirmer, tout cet argent a été déboursé au palier fédéral.

But to the best of my knowledge, and I certainly would expect Libby Freeman to confirm, all of that money has been disbursed out at the federal level.


Au sujet de la réponse qu'elle attend, je suppose qu'elle sait, parce qu'on me l'a demandé au comité, que pour être en mesure de fournir toute l'information qu'elle réclame, le gouvernement du Canada devra débourser une très forte somme prise à même le Trésor.

With regard to providing the answer, I think the hon. member knows, because it was asked of me at committee, the request which is being made will require the Government of Canada to absorb a very high expenditure of public funds in order to provide all of the necessary information that she has asked for.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
considérant que ce facteur de dissuasion décourage de manière particulièrement efficace les consommateurs d'acheter des forfaits en dehors de leur propre État membre; qu'il est plus efficace que dans le cas de l'achat d'autres services, étant donné que le caractère particulier des prestations fournies dans un forfait suppose en général le déboursement anticipé de sommes importantes et la fourniture des prestations dans un État autre que l'État de résidence du consommateur;

Whereas this disincentive is particularly effective in deterring consumers from buying packages outside their own Member State, and more effective than it would be in relation to the acquisition of other services, having regard to the special nature of the services supplied in a package which generally involve the expenditure of substantial amounts of money in advance and the supply of the services in a State other than that in which the consumer is resident;


Le Comité est conscient que beaucoup de ses recommandations supposent des déboursés.

The Committee is cognizant that many of its recommendations carry price tags.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suppose des déboursés ->

Date index: 2022-09-02
w