Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actif produit par l'entreprise pour elle-même
Examiner la question en elle- même
Examiner la question pour ce qu'elle vaut
Immobilisation créée par l'entreprise
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Production immobilisée
Production à soi-même
Votre entreprise est-elle à la hauteur?

Vertaling van "supposait qu’elles " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopathologie impliquées dans un cas donné, quand la perturbation du sommeil est une des plaintes prépondérantes ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describing the psychopathology and pathophysiology ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]

Definition: The main feature is loss of memory, usually of important recent events, that is not due to organic mental disorder, and is too great to be explained by ordinary forgetfulness or fatigue. The amnesia is usually centred on traumatic events, such as accidents or unexpected bereavements, and is usually partial and selective. Complete and generalized amnesia is rare, and is usually part of a fugue (F44.1). If this is the case, the disorder should be classified as such. The diagnosis should not be made in the presence of organic brain disorders, intoxication, or excessive fatigue.


examiner la question en elle- même | examiner la question pour ce qu'elle vaut

to study a question on its merits


décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

judgments which are irreconcilable with one another


la Commission évite de procéder à des transferts si elle détient des avoirs disponibles ou mobilisables dans les monnaies dont elle a besoin

the Commission shall avoid making transfers if it possesses cash or liquid assets in the currencies which it needs


en prévision du rôle qu'elles ou qu'ils sont appelés à jouer [ en prévision du rôle qui est en réserve pour eux et elles ]

for one's ultimate role


Votre entreprise est-elle à la hauteur? une technique de vérification de ses progrès [ Votre entreprise est-elle à la hauteur? ]

How does your company measure up? a performance improvement check-list [ How does your company measure up? ]


Les Commissions d'évaluation environnementales, Ce qu'elles sont - Ce qu'elles font

Environmental Assessment Panels - What They Are - What They Do


immobilisation construite par l'entreprise pour elle-même | production immobilisée | production à soi-même | immobilisation créée par l'entreprise | actif produit par l'entreprise pour elle-même

self-constructed capital asset | self-constructed asset
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La société a indiqué que la Commission avait eu recours à cette méthode car elle supposait que Reliance avait pu se servir de licences AAS délivrées pour d'autres produits pour importer des matières premières destinées à la fabrication de PET, une hypothèse que la Commission n'a pas étayée.

The company pointed out that the Commission used this method because, hypothetically, Reliance could use AAS licences granted for other products to import raw materials used for production of PET. Reliance argued that the Commission did not support this statement.


Au 31 mars 2009, le programme englobait déjà 74 compagnies américaines et touchait d'une manière ou d'une autre 19 compagnies étrangères, dont cinq pour lesquelles on supposait qu'elles avaient des listes de surveillance comparables aux listes américaines.

As of March 31, 2009, the program had grown to include 74 U.S. airlines and 19 foreign airlines in some way.


Dans la décision d’ouverture de la procédure formelle d’examen, la Commission a aussi indiqué qu’elle supposait que la base juridique ayant permis au FPAP de bénéficier de l’exemption de l’impôt sur les bénéfices était constituée par l’article 206, paragraphe 1 bis, du code général des impôts (9) qui permet d’exonérer à certaines conditions les syndicats professionnels.

In its decision to initiate the formal investigation procedure, the Commission also indicated that it assumed that the legal basis which had enabled the FPAP to benefit from the exemption from tax on profits was Article 206(1a) of the General Tax Code (9), which provides for exemption of trade associations under certain conditions.


(PT) Je me rappelle la vague d’espoir qui a déferlé avec la révolution orange et de la rupture qu’elle supposait, pour le peuple ukrainien, avec son passé d’influence soviétique.

– (PT) I remember the sense of hope that came with the Orange Revolution, and the break with the Soviet-influenced past that it brought about for the Ukrainian people.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En outre, la Commission a considéré que la mesure litigieuse supposait l’utilisation de ressources de l’État dans la mesure où elle impliquait une renonciation à des rentrées fiscales par le ministère espagnol des finances.

In addition, the Commission considered that the measure at issue implied the use of State resources as it involved foregoing tax revenue by the Spanish Treasury.


Si les propositions ont été séparées, c’est parce que la Commission supposait que l’adoption du code des visas prendrait plus longtemps que la proposition à l’examen et qu’elle ne souhaitait pas que l’adoption du code des visas retarde l’introduction du VIS.

The underlying rationale for separating the proposals was that the Commission expected the adoption of the visa code to take longer than the present proposal, and they did not want the adoption of the visa code to hold up the launch of the VIS.


Elles ont précisé que le rapport ECON ne supposait pas que l'analyse de ces chiffres puisse suffire à identifier les secteurs économiques ne ressentant pas la concurrence d'entreprises d'autres États de l'EEE, mais la jugeait suffisante pour confirmer qu'accordée à un secteur donné, l'aide pouvait effectivement affecter le commerce.

The Norwegian authorities clarified that the ECON report did not presuppose that the analysis of these figures may be sufficient to identify economic sectors not affected by competition from undertakings in other EEA States but sufficient to confirm that aid to a certain sector may actually affect trade.


La décision 687/1991 de l’ONU faisait valoir que les sanctions imposées à l’Irak seraient levées si ce pays consentait à l’abandon des armes de destruction massive dont on supposait qu’elles étaient en sa possession.

UN resolution 687, of 1991, indicates that sanctions against Iraq will be lifted if it agrees to renounce the weapons of mass destruction which it is alleged to possess.


Lors de l'audition, KWH a déclaré qu'elle supposait que la procédure visait KWH Tech et non KWH Pipe.

At the oral hearing KWH announced that it assumed that the proceedings were meant to be addressed to KWH Techn. and not KWH Pipe.


Cette personne savait que l'autre faisait partie d'un groupe terroriste et supposait qu'elle allait effectuer un détournement.

He knew that the person belonged to a terrorist group and he assumed that the person would commit a hijacking.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

supposait qu’elles ->

Date index: 2024-02-04
w