Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Charge de l'impôt
Charge de la preuve
Charge de persuasion
Charge de prouver
Charge de présentation
Charge fiscale
Charge inversée
Charge ultime
Concevoir des supports d’informations touristiques
Créer des supports d’informations touristiques
Déplacement du fardeau de la preuve
Fardeau de l'impôt
Fardeau de la preuve
Fardeau de la réglementation
Fardeau de persuasion
Fardeau de prouver
Fardeau de présentation
Fardeau de présentation
Fardeau de réglementation
Fardeau fiscal
Fardeau inverse
Fardeau inversé
Fardeau probatoire
Fardeau réglementaire
Fardeau ultime
Inversion de la charge de la preuve
Inversion du fardeau de la preuve
Partage du fardeau de l'aide
Poids de l'impôt
Poids de la fiscalité
Pression fiscale
Renversement de la charge de la preuve
Renversement du fardeau de la preuve
Répartition du fardeau de l'aide
élaborer des supports d’informations touristiques

Vertaling van "supporter un fardeau " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
charge inversée | déplacement du fardeau de la preuve | fardeau inversé | inversion de la charge de la preuve | inversion du fardeau de la preuve | renversement de la charge de la preuve | renversement du fardeau de la preuve

reversal of the burden of proof | reverse onus


charge de présentation | fardeau de la preuve | fardeau de présentation | fardeau de présentation (de la preuve)

burden of adducing evidence | burden of evidence | burden of going forward with the evidence | burden of producing evidence | evidential burden | evidentiary burden | secondary burden


charge de la preuve [ fardeau de la preuve | fardeau probatoire | fardeau de prouver | fardeau de persuasion | charge de prouver ]

burden of proof [ burden of proving | onus of proof | onus of proving | onus in proving | duty to produce evidence ]


fardeau de la réglementation [ fardeau de réglementation | fardeau réglementaire ]

regulatory burden


charge de persuasion | charge ultime | fardeau de persuasion | fardeau ultime

burden of establishing a fact | burden of persuasion burden of persuasion | burden on the pleadings | fixed burden of proof | legal burden legal burden | persuasive burden | probative burden | risk of nonpersuasion | ultimate burden ultimate burden


charge fiscale | fardeau fiscal | pression fiscale | charge de l'impôt | fardeau de l'impôt | poids de la fiscalité | poids de l'impôt

tax burden | taxation burden | fiscal burden | burden of tax | burden of taxation | weight of tax | weight of taxation | tax load


partage du fardeau de l'aide [ répartition du fardeau de l'aide ]

aid burden sharing


charge inversée | fardeau inverse | inversion de la charge de la preuve | inversion du fardeau de la preuve

reverse onus


fardeau de la preuve | charge de la preuve | fardeau de persuasion

burden of proof | onus of proof


concevoir des supports d’informations touristiques | créer des supports d’informations touristiques | créer des supports de campagnes d’informations touristiques | élaborer des supports d’informations touristiques

create promotional tourism leaflets | prepare tourism brochures | develop materials on tourist information | develop tourist information materials
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutefois, le système de soins inadéquat ou onéreux contraint souvent la famille à supporter le fardeau de la prise en charge.

However, an adequate or expensive care system leads in many cases to the family shouldering the burden of support.


En Allemagne par exemple, certaines personnes âgées s'abstiennent de demander des prestations d'assistance sociale, soit par honte, soit par crainte que leurs enfants n'aient à en supporter le fardeau.

For instance, in Germany some elderly do not apply for demand based social security (social assistance) out of shame or fear that their children would have to pay for them.


La diminution de productivité du matériel mis en oeuvre sur des lignes européennes essentiellement de courtes distances, aggrave le fardeau des coûts de propriété, réduisant les profits et augmentant les tarifs tandis que les retards associés sont de plus en plus mal supportés par les passagers.

The diminished productivity of equipment on predominantly short-haul European services exacerbates the burden of ownership costs, reducing profits and raising fares, while the associated delays make life intolerable for passengers.


Les travailleurs du Nunavik supportent un fardeau disproportionné parce qu'ils doivent souvent subvenir aux besoins de plus d'une génération, comme nous l'entendons souvent dire, et ils assument un fardeau fiscal plus élevé que celui des autres habitants du Nord.

The employed in Nunavik bear a disproportionate burden because they are often supporting more than one generation of family, as we often hear, and they are heavily taxed compared to other northern residents.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsqu'ils écouleront des produits sur le marché canadien, les exportateurs de l'UE ne devront donc plus supporter le fardeau des droits.

In other words, EU exporters will be relieved of the costs of paying tariffs when selling goods on the Canadian market.


Pourtant, à mesure que la population européenne se réduira, un nombre plus restreint de jeunes devra supporter le fardeau du remplacement des générations précédentes, plus nombreuses.

And yet, as Europe’s population shrinks, a smaller number of young people will have to carry the burden of replacing the larger numbers of the preceding generations.


Cela est d'autant plus important que l'économique allemande doit encore supporter le fardeau du financement du processus de réunification et que, malgré sa taille, elle reste extrêmement vulnérable aux chocs extérieurs.

This is all the more important as the German economy is still burdened with the financing of the reunification process, and, despite its large size, remains highly vulnerable to external shocks.


Un grand nombre d'entreprises d'investissement européennes utilisent le "passeport unique" institué par la DSI. En pratique cependant, ces entreprises doivent souvent supporter le fardeau inutile d'une double réglementation - les règles de conduite du pays d'origine du prestataire du service sont automatiquement appliquées et le pays de l'investisseur choisit généralement d'appliquer ses propres règles de conduite aux services d'investissement entrants.

Large numbers of European investment firms are making use of the ISD 'single passport' regime, but often find that in practice that they are unnecessarily burdened by having to comply with two sets of conduct of business rules the rules of the home country of the service provider which are automatically enforced, and those of the country of the investor which generally opt to impose their local rules on incoming investment services.


- 5. Toute nouvelle approche doit se fonder sur un système de véritable répartition des charges tant au sein de l'UE qu'avec les pays tiers d'accueil, et non leur faire supporter l'ensemble du fardeau.

- 5.Any new approach should be built upon a genuine burden-sharing system both within the EU and with host third countries, rather than shifting the burden to them.


En s'impliquant davantage dans la gestion des crises en cas de menace régionale spécifique, l'Union prouverait de manière tangible sa volonté de supporter une plus grande part du fardeau du règlement des conflits dans les pays voisins.

Greater EU involvement in crisis management in response to specific regional threats would be a tangible demonstration of the EU's willingness to assume a greater share of the burden of conflict resolution in the neighbouring countries.


w