Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tarif bénéficiant d'une flexibilité supplémentaire

Traduction de «supplémentaires devraient bénéficier » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tarif bénéficiant d'une flexibilité supplémentaire

fare entitled to additional flexibility
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans la mesure du possible, il a été fait appel à des méthodes à haute intensité de main-d'œuvre (plutôt qu'à la puissance de machines) afin de fournir du travail au plus grand nombre possible de Malgaches; le projet a déjà permis d'octroyer des revenus directs à quelque 10 000 ménages et 8 000 ménages supplémentaires devraient bénéficier du dispositif d'ici la fin du programme.

Whenever possible, labour intensive methods have been implemented to provide work to a maximum of Malagasy people (rather than using machine power); it has already allowed injecting direct revenues to estimated 10,000 households and 8,000 should be added to the scheme by the end of the programme.


Grâce à ces projets, notamment la création de bases de données pour les recherches et la consultation, les utilisateurs du système mis en place pour l'Union par le présent règlement devraient bénéficier d'outils supplémentaires intégrés, efficaces et gratuits pour se conformer aux exigences spécifiques découlant du caractère unitaire de la marque de l'Union européenne.

For users of the Union regime laid down in this Regulation, the projects, particularly the databases for search and consultation purposes, should provide additional, inclusive, efficient tools that are free of charge to comply with the specific requirements arising from the unitary character of the EU trade mark.


L’Initiative pour l’emploi des jeunes devrait bénéficier d’une dotation d’au moins 3 milliards d’euros de la part du FSE (les États membres étant encouragés à apporter une aide supérieure au financement du FSE) et 3 milliards d’euros supplémentaires devraient provenir d’une nouvelle ligne budgétaire spécifique dédiée au financement de mesures aidant les jeunes, notamment la Garantie pour la jeunesse.

The Youth Employment Initiative is due to earmark at least €3 billion from the ESF (with Member States encouraged to more than match ESF funding) and a further €3 billion from a new dedicated budget line to fund measures to support young people, including the Youth Guarantee.


Les personnes qui se voient accorder le statut de réfugié par l'ONU devraient bénéficier d'avantages supplémentaires pour les aider à effectuer la transition jusqu'à l'obtention du statut de résident permanent au Canada.

Those who were granted refugee status by the UN would receive supplemental benefits to assist them in their transition into permanent residency in Canada.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces États membres devraient bénéficier d’une période transitoire supplémentaire en vue de l’adaptation au système harmonisé de l’Union.

Those Member States should be granted an additional transitional period for adapting to the harmonised Union system.


Tous les chats devraient bénéficier quotidiennement de moments de jeu et de contacts sociaux avec des humains, ainsi que de temps supplémentaire pour faire régulièrement leur toilette.

All cats should have a period of play and general social interactions with humans on a daily basis, plus additional time for regular grooming.


Les régions ultrapériphériques devraient bénéficier de mesures spécifiques et d'un financement supplémentaire pour compenser les handicaps résultant des facteurs mentionnés à l'article 299, paragraphe 2, du traité.

The outermost regions should benefit from specific measures and additional funding to offset the handicaps resulting from the factors referred to in Article 299(2) of the Treaty.


Par ailleurs, les Comores devraient bénéficier chaque année de recettes publiques supplémentaires d'environ 560 105 € fournies par les redevances versées par les armateurs de l'UE.

Furthermore, the Comoros can expect an additional annual State income of approximately € 560,105 per year from license fees paid by EU vessel owners.


Des ressources supplémentaires devraient être affectées par le gouvernement fédéral et nos partenaires provinciaux et territoriaux puisque les demandeurs d'asile continueraient de bénéficier de différents services, dont les prestations de maladie et l'aide sociale.

Additional resources should be allocated by the federal government and our provincial and territorial partners, since asylum seekers would continue to benefit from various services, including sickness benefits and social assistance.


Des efforts supplémentaires devraient être faits dans tous les types d'enseignement secondaire pour que tous les jeunes, quel que soit leur niveau scolaire, puissent bénéficier de ce type de collaboration.

A greater effort must be made in all areas of secondary education to give young people, whatever their level, the benefit of this kind of cooperation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

supplémentaires devraient bénéficier ->

Date index: 2021-02-03
w