Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mais peuvent en raison
Mentionner le type d'acte
Mentionner les dimensions ou les effets de l'action
Mentionner les raisons
Étant donné que les objectifs de

Traduction de «summum étant atteint » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type d'acte] n'excède pas ce qui est nécessaire ...[+++]

Since the objectives of this [specify the type of act], (if relevant, specify the objectives) cannot be sufficiently achieved by the Member States [give reasons] but can rather, by reason of [specify the scale or effects of the action], be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this [specify the type of act] does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.


Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de passivité, les hallucinations dans lesquelles des voix parlent ou discutent du sujet à la troisième personn ...[+++]

Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative sym ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- (EL) Monsieur le Président, après l’échec du cinquième programme d’action pour l’environnement et l’insuccès, auprès des citoyens, de certains termes tels que le développement durable, la diminution des déchets, la limitation des gaz à effet de serre et de complexes internationaux qu’un battage médiatique présente comme des organisations écologiques, l’Union européenne se tourne unilatéralement et ouvertement désormais, avec le sixième programme d’action, vers le secteur privé pour gérer la crise environnementale, le summum étant atteint avec des pratiques et des outils pervertis d’un point de vue éthique et environnemental, tels que l ...[+++]

– (EL) Mr President, now that the fifth environment action programme has failed and political terms such as sustainability, waste reduction, cutting greenhouse gases and the much-vaunted international conferences and ecological organisations are politically bankrupt, the European Union's sixth environment action programme has taken exclusive and open recourse to the private sector in order to manage the environmental crisis, culminating in morally and environmentally perverse practices and tools such as trading in greenhouse gases.


- (EL ) Monsieur le Président, après l’échec du cinquième programme d’action pour l’environnement et l’insuccès, auprès des citoyens, de certains termes tels que le développement durable, la diminution des déchets, la limitation des gaz à effet de serre et de complexes internationaux qu’un battage médiatique présente comme des organisations écologiques, l’Union européenne se tourne unilatéralement et ouvertement désormais, avec le sixième programme d’action, vers le secteur privé pour gérer la crise environnementale, le summum étant atteint avec des pratiques et des outils pervertis d’un point de vue éthique et environnemental, tels que ...[+++]

– (EL) Mr President, now that the fifth environment action programme has failed and political terms such as sustainability, waste reduction, cutting greenhouse gases and the much-vaunted international conferences and ecological organisations are politically bankrupt, the European Union's sixth environment action programme has taken exclusive and open recourse to the private sector in order to manage the environmental crisis, culminating in morally and environmentally perverse practices and tools such as trading in greenhouse gases.




D'autres ont cherché : mais peuvent en raison     mentionner le type d'acte     mentionner les raisons     summum étant atteint     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

summum étant atteint ->

Date index: 2022-02-13
w