Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les activités auxquelles nous nous consacrons
Sujets-clés auxquels Revenu Canada doit faire face

Vertaling van "sujets auxquels nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les activités auxquelles nous nous consacrons

The Businesses We Are In


Nous accusons réception de votre demande d'inscription et nous communiquons de nouveau avec vous à ce sujet

Receipt is acknowledged of your application. You will be further notified


Points clés confrontant Revenu Canada : Questions à discuter [ Sujets-clés auxquels Revenu Canada doit faire face ]

Key Issues Facing Revenue Canada: Questions for Discussion [ Key Issues Facing Revenue Canada ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Karmenu Vella, commissaire européen chargé de l'environnement, des affaires maritimes et de la pêche, a déclaré à ce sujet: «Compte tenu de la proximité de l'Union européenne et des pays du partenariat oriental et de la nature transfrontière des défis environnementaux et climatiques auxquels nous sommes confrontés, nous devons impérativement coopérer.

Karmenu Vella, European Commissioner for Environment, Fisheries and Maritime Affairs said: "Given the proximity of the European Union and the Eastern Partner countries, as well as the trans-boundary nature of environmental and climate challenges, cooperation between us is imperative.


Le fait que celui-ci contienne plus de 40 paragraphes est la preuve manifeste que l’égalité en général et l’égalité des chances pour les femmes ne sont pas des sujets auxquels nous pouvons rendre justice en une heure seulement.

The fact that this report contains more than 40 paragraphs is clear evidence that equality and equal opportunities for women are not a subject that we can do justice to in just under an hour.


Je me réjouis vivement de l’intérêt que vous avez déjà manifesté pour cette proposition à travers plusieurs questions à ce sujet, auxquelles nous avons répondu.

I very much welcome the interest you have already shown in this proposal through several questions on the subject, which we have answered.


Nous allons donner la parole à Jean, et il serait peut-être préférable, comme M. Lemay le mentionne, que nous revenions lundi avec une liste de sujets auxquels nous aurons réfléchi, en consultant les collègues de nos partis respectifs ou encore des autres partis.

We'll let Jean speak, and then it may simply be the best suggestion, as Mr. Lemay says, that we come back on Monday with a list that is thought through, collaborating with our party colleagues or across party lines to get a sense of it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour ce qui est du point 9 de la résolution, je pense qu’il est du devoir de la Commission d’inclure les députés du Parlement européen dans ce type de délégation et permettez-moi de dire que, d’après mon expérience personnelle, nous avons admirablement coopéré à deux reprises, une fois à Buenos Aires et une fois à la conférence sur le développement durable, qui a eu lieu la semaine dernière à New York et à laquelle ont également pris part des députés du Parlement européen. En ces deux occasions, nous avons réussi, grâce à des échanges de points de vue, mais aussi de conseils, d’avis et, en particulier, de jugements politiques sur certain ...[+++]

With regard to point 9 of the resolution, I think that it is the Commission's duty to include Members of the European Parliament in this sort of delegation and may I say that, from my own personal experience, we have cooperated excellently in two instances, once in Buenos Aires and once at the conference on sustainable development in New York last week which was also attended by Members of the European Parliament, where we managed through exchanges not only of views, but also of advice, opinions and, in particular, political judgments on certain issues, to promote the issues to which these conferences were devoted.


Nous allons nous empresser de vous faire parvenir nos propositions, d'autant plus qu'il s'agit de sujets auxquels nous réfléchissons déjà, dans la mesure où il faut se tourner vers l'avenir.

We're going to rush our proposals to you, particularly since we're talking about subjects which we're already considering, to the extent we have to look to the future.


Puis-je évoquer, parmi les sujets auxquels nous sommes attachés, comme vous-mêmes, celui de la réorganisation des traités auquel nous travaillons, même s'il n'est pas ou pas encore dans l'agenda.

From amongst the issues we, like you, are committed to, I would like to mention the reform of the Treaties. Although this is not – or not yet – on the agenda, it is something we are working on.


Pour des raisons apparemment contraires, comme je l’ai dit, car un des sujets auxquels nous sommes confrontés est la perplexité apparente - et j’espère qu’il s’agit seulement de perplexité et non de manque de confiance - des citoyens européens, comme en témoigne le faible taux de participation aux élections du mois de juin.

I said for apparently opposing reasons because one of the subjects we are dealing with is the apparent bewilderment – I hope it is not lack of confidence – of the European citizens, as shown by the poor turnout in the June elections but, on the other hand, there is undoubtedly more being asked of Europe.


Aux réunions du G-8, c'est l'un des sujets auxquels nous allons nous attacher.

At the G-8 meetings, this is one of the topics to which we will be committed.


De cette façon-là, nous pouvons être mis au courant de toutes les idées et de tous les sujets auxquels s'intéressent les sénateurs.

In that way, we can hear all the ideas and all the subjects in which senators are interested.




Anderen hebben gezocht naar : les activités auxquelles nous nous consacrons     sujets auxquels nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sujets auxquels nous ->

Date index: 2021-07-01
w