Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le sujet était extrêmement important et intéressant.

Traduction de «sujet était extrêmement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Consultation régionale pour l'Asie et l'Extrême-Orient au sujet de l'intégration des femmes dans le processus de développement, eu égard aux facteurs démographiques

Regional Consultation for Asia and the Far East on Integration of Women in Development with Special Reference to Population Factors
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lors de la préparation de notre témoignage de cet après-midi, j'ai rapidement examiné la question et je me suis rendu compte que le sujet était extrêmement complexe.

In preparation for our testimony this afternoon, I looked into it and quickly realized that it is an extremely complex subject.


Un grand nombre de représentants d'agences et de dirigeants qui ont comparu devant ce comité britannique ont déclaré que ce processus était extrêmement utile lorsqu'il arrive que les médias ou, Dieu nous en préserve, un député de l'opposition, fassent une allégation injuste au sujet de faits survenus ou non au sein des services de sécurité. Les membres de ce comité parlementaire sont alors en mesure d'affirmer, lorsqu'il est justifié de le faire : « L'allégation est injuste et sans fondement.

Many of the agencies and heads who appear before the British committee have said that they found the process extremely helpful because when on occasion the media or, heaven forbid, a member of the opposition makes an unfair allegation about what may or may not have transpired within the security services, the members of that parliamentary committee are in a position to say, when justified, " The allegation is both unfair and untrue.


22. relève que Chypre a présenté sa première demande d'assistance financière le 25 juin 2012, mais que des divergences de vues au sujet de la conditionnalité et le rejet, le 19 mars 2013, par le parlement chypriote du projet initial de programme qui comportait le renflouement des déposants assurés, au motif qu'il était contraire à l'esprit du droit européen en envisageant la décote des petits dépôts de moins de 100 000 EUR, ont retardé la conclusion de l'accord final sur le programme d'assistance de l'Union et du FMI jusqu'au 24 avril ...[+++]

22. Notes that Cyprus made its initial request for financial assistance on 25 June 2012, but that differences of positions as regards the conditionality, as well as the rejection by the Cypriot Parliament on 19 March 2013 of an initial draft programme which included bail-in of insured depositors on the grounds that it was contrary to the spirit of European law since it envisaged haircut of small deposits of less than EUR 100 000, delayed the final agreement on the EU-IMF assistance programme until 24 April (EU) and 15 May 2013 (IMF) respectively, with the Cypriot House of Representatives finally endorsing the agreement on 30 April 2013; notes that there were initial competing programme proposals in the case of Cyprus between different memb ...[+++]


– (FI) Madame la Présidente, ce sujet de discussion était extrêmement important, et je pense qu’il aurait été très utile que le Parlement envoie un message clair faisant part de notre vive inquiétude à propos de ce qui s'est passé.

– (FI) Madam President, this was an extremely important subject for debate, and I think that it would have been important if Parliament had sent a clear message that we are very worried about what happened.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tout au long de la réunion, qui était extrêmement bien organisée, l’engagement de la Présidence espagnole à ce sujet était évident.

Throughout the meeting, which was extremely well organised, the commitment of the Spanish Presidency to the matter was evident.


Lors du débat avec la Commission, il est devenu évident que le Parlement était extrêmement inquiet quant au manque de financement; la raison pour laquelle cette Assemblée a assailli la Commission de questions au sujet de cet instrument de développement - qui sera le sujet du débat de demain - est que cet instrument risquait d’être pillé en faveur du Fonds mondial pour la santé, le risque étant de répéter deux fois la même erreur.

In the debate with the Commission, it became apparent that Parliament was extremely anxious about the lack of funding; the reason why it quizzed the Commission about the development instrument – which will be the subject of tomorrow’s debate – was that this instrument was at risk of being looted in favour of the Global Health Fund, with the risk of the same mistake being made twice.


Le sujet était extrêmement important et intéressant.

The subject is extremely important and interesting.


Les recommandations émises dans ce rapport pour remédier à ces insuffisances n'avaient guère été mises en application avant que l'épizootie se déclare, alors qu'en juillet 2000, le chef des services vétérinaires de l'État s'était montré extrêmement préoccupé au sujet de l'état des préparatifs, en particulier des points de vue de l'abattage, de l'élimination des carcasses, de la formation du personnel et de l'existence de plans d'intervention qui soient tout à fait d'actualité.

Hardly anything had been done to implement this report's recommendations for remedying the shortcomings before the crisis arose, even though in July 2000 the head of the State Veterinary Service expressed extreme concern about the state of preparations, particularly with regard to slaughter, disposal of animal carcasses, staff training and the availability of up-to-date contingency plans;


Lorsque je travaillais pour les programmes du Nord, mon point de vue à ce sujet était extrêmement ferme et je sais que celui de Harry Swain l'était aussi.

When I was in the northern programs, my view on that, and I know Harry Swain's view was ``tough'.


Ceci veut dire que la plupart des jeunes qui se voyaient autrefois avertis par un policier - des études et des recherches ont été faites à ce sujet et c'était extrêmement efficace, suffisant et cela ne coûtait rien, on parle de 53 p. 100 des dossiers - vont maintenant connaître un ensemble d'interventions où il n'était pas nécessaire d'intervenir.

This means that most of the young people who used to get off with a warning from a police officer - study and research on this matter showed that this was very efficient, sufficient, and free, and this included 53 per cent of all files - will now be the object of a series of interventions in many cases where interventions were note considered necessary before.




D'autres ont cherché : sujet était extrêmement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sujet était extrêmement ->

Date index: 2024-08-11
w