Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EEG de veille
EEG du sujet à l'état de veille
EEG du sujet éveillé
Etat hallucinatoire organique
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Procédure engagée à l'époque
Procédures engagées à l'époque
Reconstitution fidèle à l'époque
Reconstitution selon l'époque
Semailles
Sujet à l'inflammation spontanée
Sujétions imposées à l'angle de site
Susceptible de combustion spontanée
Temps des semailles
époque de l'ensemencement
époque des semis
époque déterminante
époque en cause
époque pertinente

Vertaling van "sujet à l’époque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
procédure engagée à l'époque [ procédures engagées à l'époque ]

proceedings pending at the time


reconstitution fidèle à l'époque [ reconstitution selon l'époque ]

period restoration


EEG du sujet éveillé [ EEG du sujet à l'état de veille | EEG de veille ]

awake EEG


sujet à l'inflammation spontanée | susceptible de combustion spontanée

subject to spontaneous ignition


sujétions imposées à l'angle de site

elevation angle limitation


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


époque déterminante | époque en cause | époque pertinente

material time


époque de l'ensemencement | époque des semis | semailles | temps des semailles

seed time | sowing time


Définition: Présence d'une élévation de l'humeur hors de proportion avec la situation du sujet, pouvant aller d'une jovialité insouciante à une agitation pratiquement incontrôlable. Cette élation s'accompagne d'une augmentation d'énergie, entraînant une hyperactivité, un désir de parler, et une réduction du besoin de sommeil. L'attention ne peut être soutenue et il existe souvent une distractibilité importante. Le sujet présente souvent une augmentation de l'estime de soi avec idées de grandeur et surestimation de ses capacités. La levée des inhibitions sociales normales peut entraîner des conduites imprudentes, déraisonnables, inappropr ...[+++]

Definition: Mood is elevated out of keeping with the patient's circumstances and may vary from carefree joviality to almost uncontrollable excitement. Elation is accompanied by increased energy, resulting in overactivity, pressure of speech, and a decreased need for sleep. Attention cannot be sustained, and there is often marked distractibility. Self-esteem is often inflated with grandiose ideas and overconfidence. Loss of normal social inhibitions may result in behaviour that is reckless, foolhardy, or inappropriate to the circumstances, and out of character.


Définition: Trouble caractérisé par des hallucinations persistantes ou récurrentes, habituellement visuelles ou auditives, survenant en l'absence d'une obnubilation de la conscience, et que le sujet peut reconnaître ou non en tant que telles. Les hallucinations peuvent être à l'origine d'une élaboration délirante, mais les idées délirantes ne dominent pas le tableau clinique; les hallucinations peuvent être reconnues comme pathologiques par le sujet lui-même. | Etat hallucinatoire organique (non alcoolique)

Definition: A disorder of persistent or recurrent hallucinations, usually visual or auditory, that occur in clear consciousness and may or may not be recognized by the subject as such. Delusional elaboration of the hallucinations may occur, but delusions do not dominate the clinical picture; insight may be preserved. | Organic hallucinatory state (nonalcoholic)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si quelqu'un aurait dû être interrogé sur le sujet à l'époque—je ne formule aucun jugement sur le résultat des questions—cela aurait dû être le sous-ministre, pas le CEMD.

If anybody should have been questioned on the matter at that time—I have no judgment on the outcome of the questioning—it should have been the deputy minister, not the CDS.


En fait, la Chambre vient de passer une journée complète à débattre d'une motion de l'opposition qui nous rappelait ce que le premier ministre actuel avait dit à ce sujet à l'époque où il se plaignait des méthodes antidémocratiques du gouvernement libéral, alors que c'est lui aujourd'hui qui emploie ces méthodes.

In fact, the House recently spent a day debating an opposition motion that reminded us all of what the current Prime Minister had to say on a similar matter when he was the one rallying against the anti-democratic agenda of the then Liberal Canadian government, rather than driving the agenda as he does today.


– (EN) Monsieur le Président, en fait, nous avons de la chance, je suppose, de parler de ce sujet à l’époque de la Coupe du monde parce que la Coupe du monde illustre mieux que pratiquement tout autre événement sportif à quel point le sport est important pour les gens; il suffit de voir les millions de personnes qui regardent le football et le plaisir et la passion qui y sont investis.

– Mr President, we are indeed fortunate, I suppose, to be talking about this at the time of the World Cup because what the World Cup illustrates more than almost any other sporting event is just how important sport is to people; just how many millions and millions of people watch football and how much pleasure and passion is invested in it.


- (EN) Monsieur le Président, par souci de clarté, je voudrais ajouter les mots «à l’époque» après le mot «Commission», afin que désormais l’amendement 7 dise «note qu’avant son adhésion à l’Union européenne, le gouvernement maltais avait déclaré avoir négocié avec la Commission une dérogation sur la chasse printanière; regrette qu’en dépit de la remise en question de ces déclarations par d’autres forces politiques et composantes de la société civile maltaise, la Commission à l’époque ait choisi de se taire à ce sujet, causant ainsi une ...[+++]

– Mr President, for purposes of clarification, I wish to add the words ‘at the time’ after the word ‘Commission’, so now Amendment 7 would read, ‘notes that prior to the accession to the European Union, the Maltese Government stated that it had negotiated a derogation on spring hunting with the Commission; regrets that the despite the fact that other political forces and segments of civil society in Malta had challenged the Maltese Government’s statements, the Commission at the time opted to remain silent on the subject, thus bringing about a potentially ambivalent situation’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je n'abuserai pas de la patience des sénateurs en répétant tout ce que j'ai dit à ce sujet à l'époque.

I shall not abuse your patience by repeating everything I said then.


Les difficultés réelles au sujet desquelles j’ai alerté l’Assemblée à l’époque restent d’actualité, au même titre que l’appel que j’ai lancé à l’époque en faveur d’un dialogue sérieux, respectueux et honnête entre pairs.

The real difficulties to which I alerted this House at that time are still current, as is the appeal I then made for a serious, respectful and honest dialogue between equals.


À l’époque, beaucoup avaient dit qu’il ne fallait pas y toucher, que c’était un sujet beaucoup trop complexe, que les acteurs des marchés de l’électricité et du gaz s'y connaissaient beaucoup mieux et qu'il fallait les laisser s'en occuper.

At the time there were many who said, hands off, that is far too complicated, we in the electricity and gas industry understand this much better, let us deal with it.


C'est pourquoi il nous revient de trouver un accord politique et une formulation qui puissent convenir jusqu'en 2004, époque à laquelle nous pourrons revenir sur ce sujet.

Therefore, it is up to us to find a political agreement and a form of words which will do until 2004 when we can review this whole issue.


Par exemple, en 1880, François Pilote—ce dernier était le fondateur de l'École d'agriculture de La Pocatière, qui est devenue la Faculté d'agriculture où j'ai fait mes études, qui est la plus vieille institution francophone d'agriculture en Amérique du Nord—ainsi qu'Édouard Barnard et le Dr Couture, qui était vétérinaire, ont pris en main la survie de cette race en faisant la sélection et la reproduction des meilleurs sujets de l'époque, et en établissant un livre de généalogie.

In 1880, for example, François Pilote—the founder of the École d'agriculture de La Pocatière, which became the faculty of agriculture where I studied, the oldest French language agricultural institution in North America—along with Édouard Barnard and Dr. Couture, a veterinarian, did something about the survival of this race by selecting and breeding the best specimens of the time and establishing a stud book.


Plusieurs livres publiés à ce sujet à l'époque, et bon nombre d'articles—je pense par exemple aux travaux de Gordon Gibson—présentaient des perspectives fort lucides.

Several books that were published on the topic at the time, and many articles—I can think of Gordon Gibson's work—were very sensible at the time.


w