Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Traduction de «sujet toutefois nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comporte ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par la survenue d'une idée délirante unique ou d'un ensemble d'idées délirantes apparentées, habituellement persistantes, parfois durant toute la vie. Le contenu de l'idée ou des idées délirantes est très variable. La présence d'hallucinations auditives (voix) manifestes et persistantes, de symptômes schizophréniques tels que des idées délirantes d'influence ou un émoussement net des affects, ou la mise en évidence d'une affection cérébrale, sont incompatibles avec le diagnostic. Toutefois, la présence d'hallucinations auditives, en particulier chez les sujets ...[+++]

Definition: A disorder characterized by the development either of a single delusion or of a set of related delusions that are usually persistent and sometimes lifelong. The content of the delusion or delusions is very variable. Clear and persistent auditory hallucinations (voices), schizophrenic symptoms such as delusions of control and marked blunting of affect, and definite evidence of brain disease are all incompatible with this diagnosis. However, the presence of occasional or transitory auditory hallucinations, particularly in elderly patients, does not rule out this diagnosis, provided that they are not typically schizophrenic and ...[+++]


Nous accusons réception de votre demande d'inscription et nous communiquons de nouveau avec vous à ce sujet

Receipt is acknowledged of your application. You will be further notified
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je sais que cet équilibre est délicat et qu'il devrait y avoir une discussion franche et ouverte à ce sujet. Toutefois, nous sommes d'avis que le gouvernement a la responsabilité de protéger la vie privée de nos citoyens et qu'il se doit d'appuyer le principe général du projet de loi C-6.

We do believe that the government has an obligation to protect the privacy of our citizens and therefore support the broad thrust of Bill C-6.


Je sais que les IRSC ont élaboré des lignes directrices à ce sujet; toutefois, nous envisageons la question dans une perspective plus vaste, à savoir si l'on devrait, pour l'instant, interdire le clonage thérapeutique visant à produire des cellules souches, en vertu d'une loi ou d'un règlement.

I know the CIHR has its guidelines in this, but we're looking at it from the broader perspective of whether therapeutic cloning, to the end of producing stem cells, is something that should be prohibited at this point in time, prohibited by statute or prohibited by regulation.


C’est pourquoi, nous avons besoin de plus de temps pour formuler notre position sur le sujet. Toutefois, il semble clair que les négociations n’ont pas abordé pleinement les autres sujets qui inquiètent vivement le Parlement et, bien sûr, le groupe de l'Alliance progressiste des Socialistes et Démocrates.

However, it seems clear that negotiations have not fully addressed many other serious concerns of this Parliament and, of course, of our Socialist and Democrat Group.


Nous devons toutefois nous pencher plus attentivement sur la manière d’accroître l’information du public à ce sujet et d’améliorer l’indemnisation en cas d’accidents impliquant des remorques".

However, we do need to look more closely at how we can increase public awareness of them and improve compensation for trailer accidents".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous essayons donc de trouver des solutions. À ce sujet toutefois, je vous signale qu'il existe actuellement un groupe de travail international qui examine ce qu'il est convenu d'appeler les normes internationales de vérification en vue d'alléger le fardeau imposé aux pays en développement et pour éviter que le Canada, l'Allemagne et le Royaume-Uni aient chacun des exigences différentes.

On that front, though, you should know there's actually an international group working on what we call international auditing standards so we will put less burden on the developing countries, so Canada, Germany, and the U.K. don't all have special requirements of their own.


À ce sujet également, je pense que nous devons souligner cet aspect et obliger le demandeur d’un brevet à expliquer suffisamment l’objet de celui-ci, mais sans aller toutefois jusqu’à publier le code source, comme l’a dit M. Harbour.

I believe that in this case as well we must stress this aspect and oblige the person applying for a patent to sufficiently explain the object of that patent, though perhaps not until the publication of the source code, as Mr Harbour has said.


Lors de l'examen des amendements, mon groupe a essayé de trouver un juste milieu entre, d'une part, les aspirations les plus extrêmes des défenseurs des intérêts des régions périphériques et, d'autre part, l'indifférence, voire l'aversion, qu'inspire cette question, telle qu'on la retrouve chez les États membres qui n'ont aucun lien avec ce sujet. Toutefois, dans tous les cas, nous avons subordonné notre aversion pour le caractère colonial de ce dossier aux intérêts des habitants de ces territoires.

In assessing the amendments, my group has tried to tread a middle path between the most far-reaching demands of those protecting the interests of the outermost regions and the indifference towards, or even repugnance for, this topic felt in Member States which cannot relate to it in any way. In any case, we have, however, subordinated our repugnance for this topic’s colonial backdrop to the interests of those living in the regions concerned.


Il y a eu une déclaration ? ce sujet émanant du président d’un groupe politique - le groupe socialiste? - et nous aussi nous allons présenter une proposition de résolution ? ce sujet. Toutefois, je souhaitais demander, tout d’abord, ? la Présidente s’il ne faudrait pas corriger le procès-verbal et, ensuite, si la Présidence a fait une déclaration car il me semble capital de nous montrer solidaire avec la démocratie paraguayenne.

There has been a declaration on this issue by the President of a political group – the Socialist Group – and we are also going to present a motion for a resolution on it, but I would like to ask the President, firstly, whether the Minutes should be corrected and, secondly, whether the Presidency has made any declaration, because I believe that it is important for us to show our solidarity with Paraguayan democracy.


Toutefois, ce que nous avons devant nous aujourd'hui au sujet du mandat d'arrêt européen constitue une interférence considérable et une altération des systèmes judiciaires pénaux des États membres, des droits civils et des protections garanties à chaque individu au sein de chaque État membre.

However, what is before us here today with regard to the European arrest warrant represents a major interference in and alteration of the national criminal justice systems and the civil rights and protections afforded to each individual within each of the Member States.


J'ai reçu une demande afin que des mesures d'urgence soient prises à ce sujet. Toutefois, je voudrais attirer l'attention des gens sur le nombre de mesures d'urgence—ce n'en sont là que quelques-unes—que l'on nous demande de prendre pour la Colombie ces derniers mois.

But I would like to bring to people's attention this enormous great heap of urgent actions that have just come to me—and these are only some of them—all on Colombia, in the last couple of months.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sujet toutefois nous ->

Date index: 2023-06-09
w