Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dépourvu de pertinence
Empêcher de dévier du sujet
Empêcher de s'écarter du sujet
Empêcher de s'égarer
Empêcher de sortir du sujet
En dehors de la présente affaire
Etat hallucinatoire organique
Hors de propos
Hors du sujet
Il faudra bien en arriver là
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Patient immunosupprimé
Sans pertinence
Sans pertinence en l'espèce
Sans rapport avec
Sans rapport avec le sujet
Sortant du cadre de la discussion
Sujet d'expérience
Sujet immunodéprimé
Sujet immunosupprimé
Sujet partiellement voyant
Sujet à acuité visuelle diminuée
Sujet à examiner
à côté de la question
étranger au sujet

Vertaling van "sujet qu’il faudra " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]




sujet à examiner | sujet d'expérience

proband | test person


patient immunosupprimé | sujet immunodéprimé | sujet immunosupprimé

immunodeficient individual | immunosuppressed individual


sujet à acuité visuelle diminuée | sujet partiellement voyant

partially sighted


Définition: Trouble caractérisé par des hallucinations persistantes ou récurrentes, habituellement visuelles ou auditives, survenant en l'absence d'une obnubilation de la conscience, et que le sujet peut reconnaître ou non en tant que telles. Les hallucinations peuvent être à l'origine d'une élaboration délirante, mais les idées délirantes ne dominent pas le tableau clinique; les hallucinations peuvent être reconnues comme pathologiques par le sujet lui-même. | Etat hallucinatoire organique (non alcoolique)

Definition: A disorder of persistent or recurrent hallucinations, usually visual or auditory, that occur in clear consciousness and may or may not be recognized by the subject as such. Delusional elaboration of the hallucinations may occur, but delusions do not dominate the clinical picture; insight may be preserved. | Organic hallucinatory state (nonalcoholic)


Définition: Présence d'une élévation de l'humeur hors de proportion avec la situation du sujet, pouvant aller d'une jovialité insouciante à une agitation pratiquement incontrôlable. Cette élation s'accompagne d'une augmentation d'énergie, entraînant une hyperactivité, un désir de parler, et une réduction du besoin de sommeil. L'attention ne peut être soutenue et il existe souvent une distractibilité importante. Le sujet présente souvent une augmentation de l'estime de soi avec idées de grandeur et surestimation de ses capacités. La levée des inhibitions sociales normales peut entraîner des conduites imprudentes, déraisonnables, inappropr ...[+++]

Definition: Mood is elevated out of keeping with the patient's circumstances and may vary from carefree joviality to almost uncontrollable excitement. Elation is accompanied by increased energy, resulting in overactivity, pressure of speech, and a decreased need for sleep. Attention cannot be sustained, and there is often marked distractibility. Self-esteem is often inflated with grandiose ideas and overconfidence. Loss of normal social inhibitions may result in behaviour that is reckless, foolhardy, or inappropriate to the circumstances, and out of character.


empêcher de sortir du sujet [ empêcher de s'écarter du sujet | empêcher de dévier du sujet | empêcher de s'égarer ]

keep the discussion on the rails [ keep the discussion on the track ]


à côté de la question [ hors de propos | étranger au sujet | sans rapport avec | hors du sujet | sortant du cadre de la discussion | sans pertinence en l'espèce | sans pertinence | dépourvu de pertinence | sans rapport avec le sujet | en dehors de la présente affaire ]

irrelevant [ not pertinent | beside the point ]


portée arrière trochantérion, sujet assis | portée arrière point trochantérien, sujet assis

buttock-trochanterion length
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Yves Côté: Il faudra voir quels passagers seront repérés grâce à ce système, s'ils ont été condamnés ailleurs dans le passé ou s'il n'y a que des soupçons à leur sujet, et il faudra voir comment l'information sera communiquée et qui y aura accès.

Mr. Yves Côte: Again, we have to take into account who the passengers who will be identified in that system are, whether they've been sentenced somewhere in the past or there are just suspicions about them, and the way the information is going to be communicated and who is going to have access to it.


En réponse aux préoccupations à cet égard, le projet de loi C-69 prévoit une liste d'infractions au sujet desquelles il faudra porter une mention aux dossiers de réhabilitation.

In answer to these concerns Bill C-69 would develop a schedule of offences to be flagged.


Je ne voudrais pas trop m'éloigner de notre sujet, mais que faudra-t-il déployer comme efforts pour convaincre ce gouvernement.

I do not wish to go too far off-topic, but what does it take to convince this government—


Le niveau de divulgation exigé des sociétés ou des associations sans but lucratif est un sujet dont il faudra discuter.

The level of disclosure that is required of corporations or not-for-profit groups is a discussion that needs to be had.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le transport routier, la navigation fluviale dans l’UE et la mise en œuvre du système Galileo sont autant de sujets dont il faudra aussi débattre.

Road transport, the navigation of EU rivers and the implementation of the Galileo system are other topics that will be debated.


– (RO) Je pense que l’un des sujets qu’il faudra aborder lors du dialogue transatlantique du prochain sommet UE - États-Unis est la levée de l’obligation de visa pour les quatre États membres de l’Union européenne dont les ressortissants sont encore soumis à cette restriction, à savoir la Roumanie, la Bulgarie, la Pologne et Chypre.

– (RO) I think that one of the items for discussion during the transatlantic dialogue at the forthcoming European Union-US bilateral summit must be the lifting of visa requirements for the four EU Member States whose citizens are still subject to this travel restriction; namely, Romania, Bulgaria, Poland and Cyprus.


En ce qui concerne l'amendement 1, il s'agit là d'un sujet qu'il faudra traiter, mais séparément de ce rapport.

With regard to Amendment 1, this is a matter that needs to be dealt with, but separately from this report.


Comme l’a dit M. Juncker, il est vrai que nous sommes tous responsables dans ce domaine et que les gouvernements doivent prendre des mesures; c’est un sujet qu’il faudra examiner lorsque nous nous attellerons à la flexibilité du marché quand nous élaborerons la stratégie post-Lisbonne.

It is true, as Mr Juncker says, that we are all responsible in this matter and that governments need to take action; it is a matter which will need to be examined when we tackle market flexibility, when we work out the post-Lisbon strategy.


À ce sujet, il ne faudra pas appliquer strictement les limites d'âge.

Age limits ought not to be rigidly adhered.


Honorables sénateurs, le gouvernement actuel a évidemment pris certaines mesures en ce sens et il faut les reconnaître à ce titre, mais je me demande dans quelle mesure il peut se targuer d'épauler les activités de R-D, compte tenu des compressions importantes qu'il a imposées au milieu de la recherche depuis 1993. C'est toutefois là un sujet dont il faudra débattre un autre jour.

Honourable senators, some of those policies are, of course, those of the current government, and they are to be recognized as such, although I wonder how the significant cuts experienced by the research community since 1993 can be spun by this government as " support for R&D," but that is a debate for another day.


w