Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sujet puisque cela » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Le sujet est incertain quant à son identité sexuelle ou son orientation sexuelle et sa souffrance est responsable d'anxiété ou de dépression. La plupart du temps, cela survient chez des adolescents qui ne sont pas certains de leur orientation, homosexuelle, hétérosexuelle ou bisexuelle, ou chez des sujets qui, après une période d'orientation sexuelle apparemment stable (souvent dans une relation de longue durée) éprouvent un changement dans leur orientation sexuelle.

Definition: The patient suffers from uncertainty about his or her gender identity or sexual orientation, which causes anxiety or depression. Most commonly this occurs in adolescents who are not certain whether they are homosexual, heterosexual or bisexual in orientation, or in individuals who, after a period of apparently stable sexual orientation (often within a longstanding relationship), find that their sexual orientation is changing.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'aimerais vous poser une question à ce sujet, puisque cela pique ma curiosité.

I would just like to ask you about it because it piques my curiosity.


Je tiens à dire bien clairement au comité que la FCN appuie l'adoption du projet de loi C-38, même si nous avons quelques inquiétudes à ce sujet, puisque cela nous met clairement en conflit avec la position défendue par la Inuvialuit Regional Corporation et d'autres représentants des Inuvialuit.

I'd like to make it very clear to this committee that the CNF supports the passage of Bill C-38, but we do so with some trepidation, as it clearly brings us into conflict with the position advanced by the Inuvialuit Regional Corporation and other representatives of the Inuvialuit.


24. déplore la longueur de l'enquête contre les pratiques de Google et que l'enquête, qui dure depuis déjà plusieurs années, n'ait pas encore abouti; se félicite, par conséquent, de la communication des griefs adressée par la Commission à Google au sujet du service de comparaison de prix; invite la Commission à poursuivre avec détermination son examen de l'ensemble des préoccupations identifiées dans son enquête, y compris tous les autres domaines de recherche verticale, puisque cela entre finalement en jeu pour ...[+++]

24. Regrets the lengthy duration of the investigations into Google’s practices and the fact that these investigations have already dragged on for several years without any final results; welcomes, therefore, the Statement of Objections sent by the Commission to Google concerning its comparison-shopping service; calls on the Commission to continue to examine determinedly all the concerns identified in its investigations, including all other areas of vertical search, as this is ultimately part of ensuring a level playing field for all market players in the digital market;


- (ES) Madame la Présidente, sans entamer mon temps de parole - puisque cela n’a aucun rapport avec le sujet dont nous traitons mais constitue davantage une motion de procédure - je souhaiterais adresser une demande à la présidence du Parlement à la suite d’un incident dans lequel j’ai été impliquée à l’instant.

– (ES) Madam President, without taking up any of my speaking time – since this has nothing to do with the issue we are dealing with, but is more a point of order – I would like to put a request to the Presidency of this Parliament arising from an incident in which I have just been involved.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je considère dès lors tout aussi regrettable que la Commission ait donné son consentement, puisque cela signifie que rien n’a été fait au sujet du problème fondamental du pacte, qui est que les auteurs d’infractions sont à la fois juges et parties dans les procès sur leur sort.

I therefore find it equally regrettable that the Commission has given its consent, as this means that nothing has been done about the Pact’s underlying problem, which is that those who violate it sit in judgment on themselves.


Les informations que nous pourrons fournir, nous les fournirons. Cela dit, dans certains cas que j’ai mentionnés, nous pouvons vous informer au sujet du programme opérationnel «environnement», mais pas au sujet de chaque projet, puisque ces informations sont disponibles pour chaque État membre.

However, in some cases I mentioned, we can inform you about progress on the Operational Programme ‘Environment’, but we cannot report on each project, because this information is available to each Member State.


Devant ce fait, la députée de Laurentides—il faut l'en féliciter—a proposé un projet de loi pour donner l'opportunité au gouvernement de se prononcer sur le sujet, puisque cela avait été oublié, il faut le constater, même si cette mesure semblait recevable pour plusieurs intervenants du gouvernement.

Given this fact, the member for Laurentides—and I would like to congratulate her—proposed a bill to provide the government with an opportunity to take action on the issue, because it had been forgotten, even though this measure seemed acceptable to many government members.


Nous n’avons pas toujours été d’accord sur les questions d’asile, mais nous vous avons toujours fermement soutenu en ce qui concerne la politique de justice et d’affaires intérieures et j’espère que c’est ce sujet qui vous a valu les applaudissements de la gauche, puisque cela montre qu’à l’avenir nous serons en mesure d’agir ensemble et d’être plus forts que nous ne l’étions auparavant.

We did not always agree on asylum issues, but we always gave you great support where justice and home affairs policy was concerned and I hope it was this that brought forth applause from the Left, since that shows that in the future we will be in a position to act together and be stronger than we were before.


J'aimerais que mon collègue élabore à ce sujet puisque cela m'apparaît très important.

I would like my colleague to elaborate on this, which I think is very important.


Je dois à nouveau préciser que je ne fais que donner mon opinion sur le sujet puisque cela ne touche pas le régime de pension.

Again, this is outside the pension area, so I offer only my opinion on the issue.




D'autres ont cherché : sujet puisque cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sujet puisque cela ->

Date index: 2024-11-09
w