Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "sujet nous viennent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Nous accusons réception de votre demande d'inscription et nous communiquons de nouveau avec vous à ce sujet

Receipt is acknowledged of your application. You will be further notified
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsque nous installons un stand militaire durant les activités de l'Époque des chercheurs d'or, à Swift Current, ou lors de la foire de Moose Jaw, les gens viennent nous voir et nous posent des questions au sujet de l'unité.

When we put on a military display at Frontier Days in Swift Current, or the Moose Jaw Exhibition, people come and ask us about our unit.


Vous en avez fait preuve à travers ce texte qui est un progrès, et je souhaite que nous en fassions preuve tous ensemble, avec le Conseil, à l’occasion des compromis tout aussi dynamiques qu’il nous faudra trouver dans les jours qui viennent sur d’autres textes qui sont en discussion actuellement, la régulation des hedge funds et des private equity et surtout le grand projet de supervision européenne dont nous avons besoin pour ce texte, pour les agences de notation dont nous parlions tout à l’heure et pour bien d’autres ...[+++]

You have demonstrated that in this text, which marks real progress, and I trust that, all together, we shall prove that, with the Council, in compromises that are just as dynamic, compromises that we shall need to find over coming days on other texts currently under discussion, on the regulation on hedge funds and private equity and, above all, on the major European supervision project that we need for this text, on the credit rating agencies we were talking about earlier and on numerous other questions of regulation, transparency and control, which are the lesson that we must learn from the crisis.


Dans ces conditions - et des indications claires à ce sujet nous viennent des groupes politiques -, il serait vraiment très opportun et très urgent, Monsieur le Président, pour orienter les travaux au sein des commissions parlementaires sur les dossiers en cours et également pour entamer un dialogue avec le Conseil à partir de janvier, de modifier l’ordre du jour en prévoyant le dépôt d’une telle résolution.

In view of this – and we are getting clear messages on the matter from the political groups – in order to guide the work in the Parliamentary committees on the dossiers in hand and also to initiate a dialogue with the Council in January, we really should as a matter of urgency, Mr President, amend the agenda to allow such a resolution to be tabled.


Dans la région de Hamilton et Niagara, lorsque nous téléphonons pour nous informer au sujet de tels cas, les fonctionnaires nous disent qu'ils viennent tout juste de commencer à examiner les demandes de juin 2003.

In my area of Hamilton and Niagara when we call on these cases, officials indicate that they are just starting to look at the applications from June of 2003.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les discussions qui viennent d'être entamées à ce sujet ont indiqué que nous sommes entièrement d'accord en ce qui concerne la tendance de fond.

The discussions that have just begun show, too, that we are fundamentally in complete agreement with this.


Lorsque d'importants visiteurs américains, aussi amicaux soient- ils, viennent chez nous et abordent des sujets qui font l'objet de longues discussions, je me rappelle toujours l'époque où des visites semblables nous avaient amenés à accepter la présence d'armes nucléaires au Canada.

When I see important visitors from the United States, friendly as they may be, on a matter that is subject to long discussion, I immediately return to the old days where similar visits took place that led us to accept nuclear arms in Canada.


Nous suivons et nous connaissons bien le travail de la Commission et du Conseil sur le paquet Erika 1. Mais, au sujet de ce passage, qui est connu des deux pays et connu au sein de l'Union européenne, qui est un passage particulièrement difficile, emprunté par de gros bateaux pour gagner quelques heures seulement, avec le risque que de vieux rafiots viennent s'échouer et provoquer une catastrophe, j'aurais aimé savoir, et surtout l ...[+++]

We monitor, and we are familiar with, the work done by the Commission and the Council on the Erika 1 package, but regarding this strait, which is notorious in the two countries concerned and within the European Union as a particularly tricky passage, one often used by large vessels in order to gain just a few hours at the risk of some old tub’s running aground and causing a disaster, I should like to know, and more especially the inhabitants of Corsica and Sardinia would like to know, if it will be at all possible, and if you have any such plans, to issue a ban, pure and simple, on large vessels, containers, using the Strait of Bonifacio ...[+++]


Enfin et surtout, le rapport met en avant les conséquences pour l'avenir du Zimbabwe et nous sommes impatients d'entendre ce que M. Schori a à nous dire à ce sujet. Les honorables députés ont raison de recommander que, dans les semaines et les mois qui viennent, l'Union européenne s'attache à suivre de très près ce qui se passe au Zimbabwe et à offrir aide et assistance partout où il est bon que nous le fassions.

Finally, and most importantly, and this is what we are looking forward to hearing from the honourable Member, the report focuses on the consequences for Zimbabwe's future.


(1425) L'hon. Sheila Finestone (secrétaire d'État (Multiculturalisme) (Situation de la femme), Lib.): Monsieur le Président, j'aimerais bien mieux que les excuses viennent de M. Lucien Bouchard aux sujets racistes et sexistes qu'il a faits . [Traduction] Le Président: En faisant des observations, nous n'avons pas l'habitude de nous adresser les uns les autres par notre nom.

(1425) Hon. Sheila Finestone (Secretary of State (Multiculturalism) (Status of Women), Lib.): Mr. Speaker, I would much prefer the apology come from Lucien Bouchard for his racist and sexist remarks- [English] The Speaker: We do not usually address each other by name in the House in our comments.


Les renseignements que nous avons utilisés, et sur lesquels nous fondons nos déclarations sur le sujet, nous viennent d'enquêtes du secteur public effectuées sur une grande échelle par Statistique Canada, habituellement pour le compte d'autres ministères fédéraux comme Santé Canada.

The information we used, on which we base our statements on this subject, comes from large-scale, public sector surveys done by Statistics Canada, usually on behalf of other federal departments such as Health Canada.




Anderen hebben gezocht naar : sujet nous viennent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sujet nous viennent ->

Date index: 2022-06-07
w