Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Etat hallucinatoire organique
Guide des sujets enseignés
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Patient immunosupprimé
Recenser des sujets de recherche
Sujet d'expérience
Sujet immunodéprimé
Sujet immunosupprimé
Sujet partiellement voyant
Sujet à acuité visuelle diminuée
Sujet à examiner

Vertaling van "sujet m joaquín " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


sujet à acuité visuelle diminuée | sujet partiellement voyant

partially sighted


patient immunosupprimé | sujet immunodéprimé | sujet immunosupprimé

immunodeficient individual | immunosuppressed individual


sujet à examiner | sujet d'expérience

proband | test person


Définition: Trouble caractérisé par des hallucinations persistantes ou récurrentes, habituellement visuelles ou auditives, survenant en l'absence d'une obnubilation de la conscience, et que le sujet peut reconnaître ou non en tant que telles. Les hallucinations peuvent être à l'origine d'une élaboration délirante, mais les idées délirantes ne dominent pas le tableau clinique; les hallucinations peuvent être reconnues comme pathologiques par le sujet lui-même. | Etat hallucinatoire organique (non alcoolique)

Definition: A disorder of persistent or recurrent hallucinations, usually visual or auditory, that occur in clear consciousness and may or may not be recognized by the subject as such. Delusional elaboration of the hallucinations may occur, but delusions do not dominate the clinical picture; insight may be preserved. | Organic hallucinatory state (nonalcoholic)


Définition: Présence d'une élévation de l'humeur hors de proportion avec la situation du sujet, pouvant aller d'une jovialité insouciante à une agitation pratiquement incontrôlable. Cette élation s'accompagne d'une augmentation d'énergie, entraînant une hyperactivité, un désir de parler, et une réduction du besoin de sommeil. L'attention ne peut être soutenue et il existe souvent une distractibilité importante. Le sujet présente souvent une augmentation de l'estime de soi avec idées de grandeur et surestimation de ses capacités. La levée des inhibitions sociales normales peut entraîner des conduites imprudentes, déraisonnables, inappropr ...[+++]

Definition: Mood is elevated out of keeping with the patient's circumstances and may vary from carefree joviality to almost uncontrollable excitement. Elation is accompanied by increased energy, resulting in overactivity, pressure of speech, and a decreased need for sleep. Attention cannot be sustained, and there is often marked distractibility. Self-esteem is often inflated with grandiose ideas and overconfidence. Loss of normal social inhibitions may result in behaviour that is reckless, foolhardy, or inappropriate to the circumstances, and out of character.


Commission pour faire enquête et rapport sur les fait mentionnés dans une certaine résolution proposée par l'honorable M. Huntington dans la Chambre des communes, le 2e jour d'avril A.D. 1873 au sujet du chemin de fer du Pacifique

Royal Commission to Inquire into a Certain Resolution Moved by the Honourable Mr. Huntington, in Parliament, on April 2nd, 1873, Relating to the Canadian Pacific Railway


Guide des sujets enseignés (M-S4)

Subject Table Guide (K-S4)


obtenir des informations sur différents sujets nautiques

acquire information on various nautical subjects | conduct research into variety of maritime subjects | obtain information on various maritime subjects | obtain information on various nautical subjects


recenser des sujets de recherche

analyse research proposals | analyse research topics | establish research proposals | identify research topics
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À ce sujet, M. Joaquín Almunia, vice-président de la Commission chargé de la concurrence, a déclaré ce qui suit: «Les mesures de réforme proposées visent à faire de la politique en matière d'aides d'État un instrument plus simple, plus solide et plus intelligent afin de coordonner les efforts consentis par les États membres pour doper la croissance en cette période de contraintes budgétaires exceptionnelles.

Joaquín Almunia, Commission Vice President in charge of competition policy, said: "The reform package is designed to turn state aid policy into a simpler, stronger and smarter instrument to coordinate Member States' efforts to boost growth in times of extraordinary budgetary constraints. The proposals will streamline our decision-making and refocus enforcement on the aid that really matters".


À ce sujet, M. Joaquín Almunia, vice-président de la Commission chargé de la concurrence, a déclaré ce qui suit: «En Espagne, le cinéma est un secteur dynamique et concurrentiel.

Joaquín Almunia, Commission Vice President in charge of competition policy, said: "Spain's cinema sector is dynamic and competitive.


À ce sujet, M. Joaquín Almunia, vice-président de la Commission chargé de la concurrence, a déclaré ce qui suit: «Nous avons autorisé le rachat de Motorola Mobility par Google parce que, au terme d'un examen minutieux de l'opération envisagée, il apparaît que cette dernière ne pose, en tant que telle, aucun problème de concurrence.

Joaquín Almunia, Commission Vice President in charge of competition policy, said: "We have approved the acquisition of Motorola Mobility by Google because, upon careful examination, this transaction does not itself raise competition issues.


Joaquín Almunia, membre de la Commission . - (ES) Monsieur le Président, je souhaiterais tout d’abord formuler des excuses au nom de la commissaire Ferrero-Waldner, qui n’a pu être présente aujourd’hui, et affirmer combien je me réjouis de pouvoir la remplacer afin de discuter d’un sujet qui revêt une telle importance pour notre modèle de société, de communauté politique et civique, et pour notre projet européen.

Joaquín Almunia, Member of the Commission (ES) Mr President, I would like to begin by apologising on behalf of Commissioner Ferrero-Waldner, who has not been able to come here today, and also by saying how pleased I am to be able to replace her to discuss an issue which is so essential to our model of society, of political and civic community, and to our European project.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Joaquín Almunia, membre de la Commission. - (ES) Monsieur le Président, je souhaiterais tout d’abord formuler des excuses au nom de la commissaire Ferrero-Waldner, qui n’a pu être présente aujourd’hui, et affirmer combien je me réjouis de pouvoir la remplacer afin de discuter d’un sujet qui revêt une telle importance pour notre modèle de société, de communauté politique et civique, et pour notre projet européen.

Joaquín Almunia, Member of the Commission (ES) Mr President, I would like to begin by apologising on behalf of Commissioner Ferrero-Waldner, who has not been able to come here today, and also by saying how pleased I am to be able to replace her to discuss an issue which is so essential to our model of society, of political and civic community, and to our European project.


Deuxièmement, je voudrais rappeler ici, Monsieur le Président, que lors de mes deux interventions au sujet de la peine de mort, j'ai parlé d’un citoyen espagnol qui était dans le couloir de la mort aux Etats-Unis, Joaquín José Martínez.

Secondly, I should like to recall here, Mr President, that on the other two occasions on which I spoke against the death penalty I talked about a Spaniard who was on death row in the United States, Joaquín José Martínez.


«Je me félicite qu'IBM se soit montré prêt à répondre à nos préoccupations relatives à une saine concurrence sur le marché des ordinateurs puissants qui sont essentiels pour le fonctionnement de l'économie actuelle». a déclaré à ce sujet M. Joaquín Almunia, vice-président de la Commission et commissaire chargé de la concurrence.

"I commend IBM's readiness to address our concerns about fair competition in the market for large computers which are crucial for the functioning of today's economy," said Commission Vice President and Competition Commissioner Joaquín Almunia.


À ce sujet, M. Joaquín Almunia, vice-président de la Commission chargé de la concurrence, a déclaré ce qui suit: «Les prévisions économiques actuelles indiquent que la croissance dans l'UE restera faible pendant un certain temps.

Joaquín Almunia, Commission Vice President in charge of competition policy, said: "Economic forecasts currently indicate that growth in the EU will remain low for some time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sujet m joaquín ->

Date index: 2021-04-28
w