Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sujet elles sont disponibles si certains collègues souhaitent " (Frans → Engels) :

Les entreprises qui souhaitent bénéficier du PIE sont ensuite invitées à prendre contact avec les institutions financières qui gèrent les volets d'investissement, à s'informer au sujet des instruments disponibles pour leur projet ou à indiquer si elles envisagent d'investir.

Businesses who want to benefit from the EIP are then encouraged to contact the financial institutions managing the investment windows, to get informed about the available instruments for their project or if they are interested in investing.


Le registre contient un certain nombre de déclarations écrites à ce sujet. Elles sont disponibles si certains collègues souhaitent les signer.

There are a number of written declarations in the register on this subject, which are available for colleagues to sign. They are not contradictory.


Elle a présenté un rapport très intéressant sur le plan. Le comité souhaite peut-être prendre connaissance de ce plan — qui, franchement, soulevait quelques réserves au sujet des chiffres liés à certains objectifs du plan gouvernemental.

They issued a very interesting report on that plan which the committee may want to have a look at that offered some challenges, frankly, regarding the numbers that were associated with certain targets in the government's plan.


Et, comme certains collègues l’ont dit, Monsieur le Président, l’intérêt d’une législation cadre, pour le Conseil et pour le Parlement européen, c’est qu’elle leur donne la possibilité de dire à la Commission et, en fin de compte, à la Cour, quel est le type de dispositions générales qu’ils souhaitent pour les services d’intérêt général européens.

Also, as some Members have said, Mr President, the significance of a framework directive for the Council and the European Parliament is that it provides them with an opportunity to show the Commission and, ultimately, the European Court of Justice, what kind of general provisions they want for European services of general interest.


J’ai pris note de vos inquiétudes au sujet de la reprogrammation, mais je tiens à vous assurer que cette rationalisation accrue de tous les fonds disponibles constitue le moyen le plus rapide de concrétiser l’aide et, dans de nombreux cas, elle sera nécessaire, car certains projets ne pourront être mis en œuvre dans certaines des régions touchées.

I have noted your concerns about the reprogramming, but I should like to assure you that this improved streamlining of all the available funds is the quickest way to deliver aid and, in many cases, will be necessary, as some projects cannot be carried out in some of the affected areas.


Nous verrons à quel point elle est importante quand certains de mes collègues présenteront leurs observations à ce sujet.

We will see how important it is when some of my colleagues speak on it.


Honorables sénateurs, le moment n'est probablement pas bien choisi pour le dire, car le sujet est très délicat pour certains de nos collègues, mais nous devrions nous rappeler de temps à autre que, si notre Chambre est égale à l'autre endroit à bien des égards, en vertu de notre Constitution, elle ne lui est pas identique.

Honourable senators, this probably is not the appropriate time to say it, for this is a very sensitive subject with some of our colleagues, but we should occasionally remind ourselves that this chamber is equal in many ways to the other place under our Constitution, but it is not the same.


- (EN) Monsieur le Président, je souhaite commencer en disant à Mme Paulsen, au nom de mon collègue, le commissaire Byrne, à quel point nous lui sommes reconnaissant pour le travail qu'elle a accompli en tant que rapporteur sur ce sujet extrêmement important.

Mr President, I wish to begin by saying to Mrs Paulsen, on behalf of my colleague, Commissioner Byrne, how grateful we are to her for her work as rapporteur on this extremely important subject.


- (EN) Monsieur le Président, je souhaite vivement remercier Mme Schroedter pour le travail qu'elle a accompli dans ce domaine et expliquer aux députés que j'interviens au nom de ma collègue, Mme Flautre, qui a suivi ce sujet pour la commission de l'emploi et des affaires sociales mais qui ...[+++]

– Mr President, I would very much like to thank Mrs Schroedter for the work she has done on this and to explain to colleagues that I am speaking for my colleague, Mrs Flautre, who followed this for the Committee on Employment and Social Affairs but who is unfortunately ill.


Le demandeur doit fournir des données sur plusieurs sujets, mais dans certains cas, les données ne sont demandées que si elles sont disponibles.

The applicant must provide data on several topics, although in some cases, the data are required only if they are available.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sujet elles sont disponibles si certains collègues souhaitent ->

Date index: 2023-08-12
w