Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auteur d'une motion
Etat hallucinatoire organique
Mesures prises au sujet d'une demande
Mesures prises au sujet d'une demande de prestations
Motion d'acceptation
Motion d'adhésion
Motion d'adoption
Motion d'ordre
Motion portant adoption
Motion tendant à l'adoption
Motionnaire
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Problème commun
Problème d'intérêt commun
Question d'intérêt commun
Question d'intérêt mutuel
Reproducteur
Sujet d'aide
Sujet d'intérêt commun
Sujet d'intérêt général
Sujet d'une biographie
Sujet d'élevage
Thème d'intérêt commun

Traduction de «sujet d’une motion » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
motion d'acceptation [ motion d'adoption | motion d'adhésion | motion tendant à l'adoption | motion portant adoption ]

motion for concurrence [ motion to concur | motion to move concurrence ]


thème d'intérêt commun [ sujet d'intérêt général | sujet d'intérêt commun | problème d'intérêt commun | question d'intérêt commun | problème commun | question d'intérêt mutuel ]

subject of common interest [ problem of common concern | issue of common interest | matter of common interest | matter of joint concern | matter of mutual interest | matter of mutual concern ]


mesures prises au sujet d'une demande de prestations [ mesures prises au sujet d'une demande ]

action on a claim










Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par des hallucinations persistantes ou récurrentes, habituellement visuelles ou auditives, survenant en l'absence d'une obnubilation de la conscience, et que le sujet peut reconnaître ou non en tant que telles. Les hallucinations peuvent être à l'origine d'une élaboration délirante, mais les idées délirantes ne dominent pas le tableau clinique; les hallucinations peuvent être reconnues comme pathologiques par le sujet lui-même. | Etat hallucinatoire organique (non alcoolique)

Definition: A disorder of persistent or recurrent hallucinations, usually visual or auditory, that occur in clear consciousness and may or may not be recognized by the subject as such. Delusional elaboration of the hallucinations may occur, but delusions do not dominate the clinical picture; insight may be preserved. | Organic hallucinatory state (nonalcoholic)


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- (EN) Monsieur le Président, au sujet d’une motion de procédure concernant la demande que j’ai présentée au nom de mon groupe, le groupe ECR, visant à repousser le vote demandé par M. Schulz à 15 heures, afin que nous ayons le temps de comprendre les tenants et aboutissants de cette affaire.

– Mr President, on a point of order, regarding my request on behalf of my group, the ECR Group, to postpone the vote that Mr Schulz called for to 15.00 to give us enough time to understand what this was all about.


- (EN) Monsieur le Président, au sujet d’une motion de procédure concernant la demande que j’ai présentée au nom de mon groupe, le groupe ECR, visant à repousser le vote demandé par M. Schulz à 15 heures, afin que nous ayons le temps de comprendre les tenants et aboutissants de cette affaire.

– Mr President, on a point of order, regarding my request on behalf of my group, the ECR Group, to postpone the vote that Mr Schulz called for to 15.00 to give us enough time to understand what this was all about.


Monsieur le Président, je suis ravi de prendre la parole au sujet de cette motion, une motion dont le sujet constituerait un enjeu de taille lors des prochaines élections.

Mr. Speaker, it is a pleasure to speak to this motion, a motion relating to a matter that would be a significant issue in the next election.


- (EN) Madame la Présidente, au sujet d’une motion de procédure sur laquelle j’aimerais que vous donniez votre avis, la greffe m’a dit il y a un certain temps que cette question avait été retirée, mais je comprends que normalement chaque député a accès à toute la liste des questions.

– Madam President, on a point of order on which I would appreciate your advice, I was told a moment ago by sessional services that this question has been withdrawn, but I understand that normally every MEP has access to the full list of questions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Monsieur le Président, au sujet d’une motion de procédure conformément à l’article 9 bis et de l’annexe XI du règlement, je tiens à demander au président s’il pourrait informer l’Office européen de lutte antifraude des événements survenus ce matin au comité de gestion du STOA afin qu’une enquête soit ouverte.

– Mr President, on a point of order under Rule 9a and Annex XI of the Rules of Procedure, I should like to ask the President if he would refer the events of this morning's STOA management committee to the Anti-Fraud Office for investigation.


Son Honneur le Président: Honorables sénateurs, avant de passer à la motion d'ajournement et pour clarifier les choses quant à nos travaux pour aujourd'hui, j'attire votre attention sur le fait qu'on a adopté une motion du sénateur Robichaud voulant que le sujet de la motion n 6 du sénateur Kenny soit renvoyé au Comité sénatorial permanent du Règlement, de la procédure et des droits du

The Hon. the Speaker: Honourable senators, before calling for the adjournment motion, just to clarify our work today, I draw to your attention that it was agreed, on motion of Senator Robichaud, that the subject matter of Motion No. 6 by Senator Kenny be referred to the Standing Committee on Rules, Procedures and the Rights of Parliament. I should like to ask


Mme Marlene Catterall (Ottawa-Ouest Nepean, Lib.): Monsieur le Président, des discussions se sont tenues entre tous les partis ainsi qu'avec le député de Fundy—Royal au sujet de la mise aux voix de la motion n 478 prévue pour la fin de la période consacrée aux initiatives parlementaires aujourd'hui, et je crois qu'il y a consentement unanime au sujet de la motion suivante.

Ms. Marlene Catterall (Ottawa West Nepean, Lib.): Mr. Speaker, discussions have taken place among all parties as well as the member for Fundy Royal concerning the taking of the division on Motion No. 478 scheduled at the conclusion of private members' business later this day, and I believe that you would find consent for the following motion.


La motion a été modifiée par le sénateur Finestone afin que le sujet de la motion, et je souligne de nouveau qu'il ne s'agit pas de mon point de vue sur la question, mais de la question en tant que telle de la défense nationale antimissiles, afin que, dis-je, le sujet de la motion soit renvoyé au Comité sénatorial permanent de la sécurité nationale et de la défense pour y être étudié.

The motion was amended by Senator Finestone so that the subject matter of the motion, and, I emphasize again, not my view of the matter, but the subject matter per se of the issue of national missile defence, would be referred to the Standing Senate Committee on National Security and Defence for study.


Je voudrais faire une requête particulière au service de traduction et notamment à ceux qui s'expriment au sujet de la motion : l'une des équipes de football à laquelle certains faits de hooliganisme ont été associés était l'équipe représentant l'Angleterre.

I should like to make a particular request to the translation service and indeed those who are speaking to the motion: one of the football teams with which some hooliganism was associated was the team representing England.


Motions Du consentement unanime, M. Boudria (leader du gouvernement à la Chambre des communes), appuyé par M. White (Langley-Abbotsford), propose, Que, d'ici le 10 décembre 1997, le député qui propose une motion le jour désigné soit limité à vingt minutes de présentation, après quoi une période ne dépassant dix minutes pourra lui être allouée au besoin, pour permettre les questions et commentaires brefs des députés sur le sujet de la motion, ainsi que les réponses du motionnaire, après quoi un représentant de chaque parti reconnu autre que celui du motionnaire pourrait parle ...[+++]

Motions By unanimous consent, Mr. Boudria (Leader of the Government in the House of Commons), seconded by Mr. White (Langley-Abbotsford), moved, That, during the period ending December 10, 1997, the Member proposing a motion on an allotted day shall not speak for more than twenty minutes, following which, a period not exceeding ten minutes shall be made available, if required, to allow Members to ask questions and comment briefly on matters relevant to the speech and to allow responses thereto, and immediately thereafter a representative of each of the recognized parties, other than that of the Member proposing the motion, may be recognized to speak for not more than ten minute ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sujet d’une motion ->

Date index: 2022-05-21
w