Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dans la semaine des quatre jeudis
Dans la semaine des trois jeudis
Dépourvu de pertinence
Empêcher de dévier du sujet
Empêcher de s'écarter du sujet
Empêcher de s'égarer
Empêcher de sortir du sujet
En dehors de la présente affaire
Etat hallucinatoire organique
Hors de propos
Hors du sujet
Jeudi
Jeudi saint
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Pas de pensée au sujet de la mort
Quand les poules auront des dents
Sans pertinence
Sans pertinence en l'espèce
Sans rapport avec
Sans rapport avec le sujet
Sortant du cadre de la discussion
Sujet au ballottement
à côté de la question
à la Saint-Glinglin
étranger au sujet

Traduction de «sujet du jeudi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


quand les poules auront des dents [ dans la semaine des quatre jeudis | dans la semaine des trois jeudis | à la Saint-Glinglin ]

pigs might fly [ when pigs begin to fly | when larks drop from the sky | when there will be a blue moon in the sky | sweet by and by ]






Définition: Présence d'une élévation de l'humeur hors de proportion avec la situation du sujet, pouvant aller d'une jovialité insouciante à une agitation pratiquement incontrôlable. Cette élation s'accompagne d'une augmentation d'énergie, entraînant une hyperactivité, un désir de parler, et une réduction du besoin de sommeil. L'attention ne peut être soutenue et il existe souvent une distractibilité importante. Le sujet présente souvent une augmentation de l'estime de soi avec idées de grandeur et surestimation de ses capacités. La levée des inhibitions sociales normales peut entraîner des conduites imprudentes, déraisonnables, inappropr ...[+++]

Definition: Mood is elevated out of keeping with the patient's circumstances and may vary from carefree joviality to almost uncontrollable excitement. Elation is accompanied by increased energy, resulting in overactivity, pressure of speech, and a decreased need for sleep. Attention cannot be sustained, and there is often marked distractibility. Self-esteem is often inflated with grandiose ideas and overconfidence. Loss of normal social inhibitions may result in behaviour that is reckless, foolhardy, or inappropriate to the circumstances, and out of character.


Définition: Trouble caractérisé par des hallucinations persistantes ou récurrentes, habituellement visuelles ou auditives, survenant en l'absence d'une obnubilation de la conscience, et que le sujet peut reconnaître ou non en tant que telles. Les hallucinations peuvent être à l'origine d'une élaboration délirante, mais les idées délirantes ne dominent pas le tableau clinique; les hallucinations peuvent être reconnues comme pathologiques par le sujet lui-même. | Etat hallucinatoire organique (non alcoolique)

Definition: A disorder of persistent or recurrent hallucinations, usually visual or auditory, that occur in clear consciousness and may or may not be recognized by the subject as such. Delusional elaboration of the hallucinations may occur, but delusions do not dominate the clinical picture; insight may be preserved. | Organic hallucinatory state (nonalcoholic)


empêcher de sortir du sujet [ empêcher de s'écarter du sujet | empêcher de dévier du sujet | empêcher de s'égarer ]

keep the discussion on the rails [ keep the discussion on the track ]


à côté de la question [ hors de propos | étranger au sujet | sans rapport avec | hors du sujet | sortant du cadre de la discussion | sans pertinence en l'espèce | sans pertinence | dépourvu de pertinence | sans rapport avec le sujet | en dehors de la présente affaire ]

irrelevant [ not pertinent | beside the point ]


pas de pensée au sujet de la mort

No thoughts about dying


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Brent St. Denis (Algoma—Manitoulin, Lib.): En ce qui concerne les préoccupations de Jay au sujet de jeudi, je reconnais que jeudi est probablement un peu juste, surtout si nous n'avons pas de cahiers d'information.

Mr. Brent St. Denis (Algoma—Manitoulin, Lib.): With respect to Jay's concerns about Thursday, I appreciate that Thursday is probably pretty tight, especially if we don't have any briefing books.


Par exemple, quand on terminait l'étude d'un sujet le mardi et qu'on mettait de l'avant une nouvelle idée, on ne pouvait pas discuter de ce sujet le jeudi.

For example, when we wrapped up our study of one subject on Tuesday and proposed a new item of business, we couldn't get on it on Thursday.


Je vais demander au greffier de communiquer avec vous au sujet du jeudi 29 avril, lorsque le président de la République tchèque sera là.

I'm going to ask the clerk to contact everyone about Thursday, April 29, when the Czech president will be here.


Il y avait des doutes au sujet du jeudi 16 décembre puisqu'il est possible que la Chambre ne siège pas.

There was some doubt about Thursday, December 16th, because it is possible the House will not be sitting then.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EN) Monsieur le Président, je ne voulais pas prendre la parole sur ce point, mais parce que le dalaï-lama se rendra dans mon pays jeudi prochain et qu’il s’exprimera dans ma propre circonscription, à l’université de Limerick, et je suis sûr qu’il aura beaucoup de choses à dire sur ce sujet et sur d’autres.

– Mr President, I was not going to take the floor on this, but because the Dalai Lama will visit my country next Thursday and will speak in my own constituency in the University of Limerick, where I am sure he will have much to say on this and other issues.


Les séances de ce jeudi après-midi prennent un tour de plus en plus surréaliste dans cet hémicycle tant par le vide que nous constatons sur les sujets abordés que par la façon dont ceux-ci sont traités.

These Thursday afternoon sittings are taking a more and more surreal turn in this House, both in the emptiness that we observe and in the subjects addressed and the way in which they are dealt with.


Je ne sais pas si nous prévoyons une réunion à ce sujet ce jeudi ou si nous pourrions en avoir une plus tôt ; je suis sûr que c'est ce que M. McGuinty préférerait, si c'est possible.

I don't know whether we're looking at a meeting on this topic on Thursday or whether we could do it that soon; I'm sure Mr. McGuinty would prefer it, if we can.


Toujours sur ce sujet du jeudi, "Exploitation illégale des ressources naturelles en République démocratique du Congo", je suis saisie d'une demande du groupe confédéral de la gauche unitaire européenne/Gauche verte nordique tendant à remplacer ce point par un nouveau point intitulé "Inondations en France".

Still on the subject of Thursday, ‘Illegal exploitation of natural resources in the Democratic Republic of the Congo’, it is proposed by the Confederal Group of the European United Left – Nordic Green Left that this item should be replaced by a new item, ‘Floods in France’.


Enfin, en ce qui concerne les sujets de Singapour: savez-vous, Monsieur le Commissaire, que la ministre britannique du commerce et de l’industrie a dit jeudi qu’elle chercherait à avoir une réunion avec vous sur les sujets de Singapour afin de s’assurer que vous respectiez la position adoptée à Cancun et que nous ne ferons plus pression pour obtenir des négociations sur l’investissement et la concurrence au sein de l’OMC?

Finally, on the Singapore issues: are you aware, Commissioner, that on Thursday the DTI Minister in the UK said that she would be seeking a meeting with you on the Singapore issues to ensure that you stick to the position that was taken in Cancún and that we will no longer press for negotiations at the WTO on investment and competition?


- Nous aurons ce jeudi une discussion commune qui comprendra un point sur le sujet.

– On Thursday there will be a joint debate which will include a reference to this matter.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sujet du jeudi ->

Date index: 2022-06-04
w