Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte de décès
Allocation au décès
Allocation de décès
Allocation en cas de décès
Bulletin de décès
Bulletin d’enregistrement de décès
Capital décès
Capital-décès
Cause antécédente de décès
Cause antécédente du décès
Cause concomitante du décès
Cause de décès
Certificat de décès
Crémation
Déclaration d'absence
Décès
Décès naturel
Enregistrement de décès
Enterrement
Etat hallucinatoire organique
Extrait de décès
Funérailles
Incinération
Indemnité de décès
Indemnité en cas de décès
Mort
Mort naturelle
Mourant
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Pompes funèbres
Prestation au décès
Prestation consécutive au décès
Prestation de décès

Vertaling van "sujet du décès " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


mort [ cause de décès | crémation | décès | décès naturel | déclaration d'absence | enterrement | funérailles | incinération | mort naturelle | mourant | pompes funèbres ]

death [ burial | cause of death | cremation | funeral | natural death | terminally ill | Mortality(STW) ]


allocation au décès | allocation de décès | allocation en cas de décès | capital décès

bereavement payment | death grant


prestation de décès [ indemnité de décès | capital-décès | indemnité en cas de décès | prestation au décès | prestation consécutive au décès ]

death benefit [ mortality benefit ]


cause antécédente de décès | cause antécédente du décès | cause concomitante du décès

underlying cause of death


acte de décès | certificat de décès | extrait de décès

death certificate


acte de décès [ bulletin d’enregistrement de décès | bulletin de décès | enregistrement de décès ]

death record [ registration of death | death registration | death registry | act of death | death certificate ]


Décès que l'on sait n'être pas une mort violente ou instantanée et dont la cause reste inconnue Décès sans signe de maladie

Death known not to be violent or instantaneous for which no cause can be discovered Death without sign of disease


Définition: Trouble caractérisé par des hallucinations persistantes ou récurrentes, habituellement visuelles ou auditives, survenant en l'absence d'une obnubilation de la conscience, et que le sujet peut reconnaître ou non en tant que telles. Les hallucinations peuvent être à l'origine d'une élaboration délirante, mais les idées délirantes ne dominent pas le tableau clinique; les hallucinations peuvent être reconnues comme pathologiques par le sujet lui-même. | Etat hallucinatoire organique (non alcoolique)

Definition: A disorder of persistent or recurrent hallucinations, usually visual or auditory, that occur in clear consciousness and may or may not be recognized by the subject as such. Delusional elaboration of the hallucinations may occur, but delusions do not dominate the clinical picture; insight may be preserved. | Organic hallucinatory state (nonalcoholic)


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur le Président, j'ai le plaisir de présenter une pétition signée par mes électeurs au sujet des décès tragiques qui surviennent lors d'accidents.

Mr. Speaker, I have the pleasure to present a petition from the people in my riding concerning the tragic death of a family member.


Elle m'a interrogé encore et encore au sujet du décès de mon bébé, qui est mort d'une maladie infantile, mais la cause du décès a fait l'objet de discussions entre les médecins.

She questioned me again and again about the death of my infant son, who died from a childhood ailment, but there was some discussion between the doctors on the cause.


Je partage également les inquiétudes exprimées durant le débat au sujet des décès causés par les médicaments non conformes, comme l’a déclaré Mme Ronzulli.

I also share the concerns expressed during the debate on the deaths caused by medicines that do not comply with the rules, as Mrs Ronzulli discussed.


– (PL) Je souhaiterais profiter de ce débat pour attirer l’attention sur la nécessité d’améliorer le fonctionnement du registre de l’UE des accidents dans lesquels sont impliqués des produits de consommation, qui prévoit, entre autres, la collecte d’informations au sujet des décès et blessures corporelles résultant de l’utilisation de divers produits destinés aux enfants.

– (PL) Taking the opportunity of this debate, I would like to draw attention to the need to improve the functioning of the European Union’s register of consumer accidents, which anticipates, among other things, collection of information about fatalities and bodily injuries resulting from the use of various products intended for children.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Monsieur le Président, je sais que la commissaire nourrit de sérieuses inquiétudes concernant problème de la sécurité contre les risques liés au monoxyde de carbone dans les hôtels depuis nos discussions au sujet du décès de deux enfants dans le Yorkshire ces derniers mois.

– Mr President, I know the Commissioner has been very concerned about the issue of carbon monoxide safety in hotels since we had discussions about the death of two children from Yorkshire over the last few months.


- (EN) Monsieur le Président, je sais que la commissaire nourrit de sérieuses inquiétudes concernant problème de la sécurité contre les risques liés au monoxyde de carbone dans les hôtels depuis nos discussions au sujet du décès de deux enfants dans le Yorkshire ces derniers mois.

– Mr President, I know the Commissioner has been very concerned about the issue of carbon monoxide safety in hotels since we had discussions about the death of two children from Yorkshire over the last few months.


Le décès de M. Michael Dwyer, citoyen irlandais, en Bolivie fournit un exemple d'une telle situation: M. Dwyer a été tué par une brigade d'élite de la police bolivienne, et de nombreuses questions à ce sujet restent sans réponse.

One example of such circumstances involves the death of Mr. Michael Dwyer, an Irish citizen in Bolivia. He was killed by an elite squad within the Bolivian police, and many questions on the matter remain unanswered.


*Question n 174 M. Bill Casey: Concernant la lettre du 15 octobre 1981 envoyée à Mme Andréa Léger-Boudreau par M. Roger Bougie, directeur des opérations consulaires du ministère des Affaires extérieures, maintenant connu sous le nom ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, au sujet du décès du frère de Mme Léger-Boudreau, M. Raoul Léger: a) quelles explications le gouvernement du Guatemala a-t-il données au sujet des circonstances entourant la mort de M. Léger; b) depuis que la dépouille de M. Léger a été exhumée et rapatriée au Canada, qu’a fait le gouvernement pour obtenir un rapport sur le décès de M. Léger; c ...[+++]

*Question No. 174 Mr. Bill Casey: With respect to the correspondence sent to Ms. Andréa Léger-Boudreau on October 15, 1981, from Mr. Roger Bougie, Director, consular operations division of the then department of external affairs, now Department of Foreign Affairs and International Trade, regarding the death of Ms. Léger-Boudreau’s brother, Mr. Raoul Léger: (a) what explanations have been received from the Guatemalan government regarding circumstances surrounding Mr. Léger’s death; (b) since the date the remains of Mr. Léger’s body were exhumed and returned to Canada, what further steps has the government taken to obtain a background rep ...[+++]


L'honorable Mira Spivak: Honorables sénateurs, je voudrais dire quelques mots au sujet du décès de David Iftody, ancien député de Provencher.

Hon. Mira Spivak: Honourable senators, I wish to say a few words about the late David Iftody, the former Member of Parliament for Provencher.


L'honorable J. Michael Forrestall: Honorables sénateurs, je veux me joindre au sénateur Graham et au sénateur Murray et exprimer mes réflexions au sujet du décès de Dick Donahoe.

Hon. J. Michael Forrestall: Honourable senators, I wish to join with Senator Graham and Senator Murray in expressing my thoughts on the passing of Dick Donahoe.


w