Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sujet dont nous discutons très » (Français → Anglais) :

M. Marc Renaud: C'est un sujet dont nous discutons très souvent au conseil du CRSH.

Dr. Marc Renaud: This is a theme that we're very regularly discussing at the board of SSHRC.


Je voudrais d'abord parler d'un sondage fait par Angus Reid en octobre 1998 parce qu'il donne une très bonne idée de la manière de penser des Canadiens sur quelques-uns des sujets dont nous discutons.

It is very relevant to cite a poll that was conducted by Angus Reid in October 1998 because it provides a very good indication of the thinking of Canadians with regard to some of the issues under discussion.


Prenons le temps d'examiner à fond le sujet dont nous discutons aujourd'hui, de 1948 à nos jours. En fait, c'est surtout la période allant de 1940 au début des années 1970 qui nous intéresse.

In the period that we are discussing, starting in 1948 and progressing to the present, but primarily consisting of the period between 1940 and the early 1970s, 580,000 Jewish refugees fled countries in North Africa and the Middle East and went to Israel.


Je prends mon rôle d'intervenant au sérieux, car le sujet dont nous discutons est très important et transcende les allégeances politiques.

I take my role in this debate very seriously. We are discussing something of great importance that cuts across all party lines.


Parce que nous attendons actuellement une décision sur la dérogation demandée par l’Union européenne à l’Organisation mondiale du commerce sur le sujet dont nous discutons.

The reason is because we are currently awaiting a decision on the waiver requested by the European Union from the World Trade Organisation on the topic actually being discussed.


Le sujet dont nous discutons est très important.

We are talking about something which is very important.


– (DA) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, le sujet dont nous discutons aujourd’hui concerne une question absolument fondamentale: voulons-nous, ici au Parlement européen, garantir une Europe sociale avec une concurrence loyale et des conditions de travail décentes?

– (DA) Madam President, ladies and gentlemen, the matter we are discussing today relates to an absolutely fundamental question: do we in the European Parliament want to ensure that we have a social Europe with fair competition and decent working conditions?


– (SK) Monsieur le Commissaire, le sujet dont nous discutons est un sujet d’actualité très important, pas seulement parce que l’UE doit avoir une idée claire de la politique de développement en ce moment mais également parce que nous devons l’expliquer clairement et intelligiblement à nos concitoyens.

– (SK) Commissioner, the issue we are discussing is highly important and topical, not only because the EU needs to have a clear idea about development policy at the moment but also because we need to explain it clearly and intelligibly to our fellow citizens.


Hier, dans ce Parlement et au nom de mon groupe - je me réjouis d'ailleurs de la présence de la présidente en exercice du Conseil -, nous avons fermement soutenu la présidence belge du Conseil et le Conseil lui-même sur un sujet qui nous semble très important - je crois que le président Verhofstadt se trouve du reste aujourd'hui à Rome -, à savoir parvenir à établir à 15 une législation antiterroriste en faveur de laquelle ce Parlement, le Conseil et la Commission se sont prononcés ...[+++]

Yesterday in this House, on behalf of my group – and I am pleased that the President-in-Office of the Council is here – we strongly supported the Belgian Presidency of the Council and the Council itself with regard to an issue which we feel is very important – I believe that President Verhofstadt is in Rome today – and that is that we manage to introduce, as fifteen countries, the anti-terrorist legislation which this Parliament, the Council and the Commission have supported.


C'est certainement l'impression que j'ai. Oui, j'ai bien d'autres questions brûlantes à vous poser mais, compte tenu de l'importance du sujet dont nous discutons, nous ne disposons pas de suffisamment de temps pour étudier, sous tous ces aspects, ce qui, comme Mme Tara l'a mentionné, est un sujet très complexe que nombre d'entre nous ne comprennent pas suffisamment.

Certainly, I am. Yes, I have far more burning questions, and there is not enough time, given the importance of the subject we are discussing, to fully explore what is, as Dr. Taras said, a very complex subject, about which many of us at the table do not know enough.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sujet dont nous discutons très ->

Date index: 2022-03-06
w