Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dénué de pertinence
Dépourvu de pertinence
En dehors de la présente affaire
Hors de propos
Hors du sujet
Inopérant
L'Architecture en période difficile
Non pertinent
Qui n'a aucune influence
Qui n'entre pas en ligne de compte
Qui n'est d'aucun intérêt
Qui n'est pas concerné
Qui n'est pas en cause
Qui n'est pas pertinent
Qui n'est pas utile
Qui n'intervient pas
Rapports sur des sujets spéciaux
Sans importance
Sans incidence
Sans objet
Sans pertinence
Sans pertinence en l'espèce
Sans rapport avec
Sans rapport avec le sujet
Sortant du cadre de la discussion
Utilisé à mauvais escient
à côté de la question
étranger
étranger au sujet

Traduction de «sujet difficile—le rapport » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Parents forçant l'enfant à se comporter de façon différente de la norme locale, que ce soit par rapport à son sexe (en habillant un garçon en fille), par rapport à son âge (en forçant un enfant à prendre des responsabilités plus lourdes qu'il ne peut en assumer pour son âge) ou pour d'autres raisons (obligeant l'enfant à entreprendre des activités contre son gré ou des activités trop difficiles pour lui).

Definition: Parents forcing the child to be different from the local norm, either sex-inappropriate (e.g. dressing a boy in girl's clothes), age-inappropriate (e.g. forcing a child to take on responsibilities above her or his own age) or otherwise inappropriate (e.g. pressing the child to engage in unwanted or too difficult activities).


Définition: Trouble rare, au cours duquel le sujet se plaint spontanément d'une altération qualitative de son activité mentale, de son corps et de son environnement, ceux-ci étant perçus comme irréels, lointains ou robotisés . Les plaintes concernant une perte des émotions et une impression d'étrangeté ou de détachement par rapport à ses pensées, à son corps, ou le monde réel, constituent les plus fréquentes des multiples manifestations caractérisant ce trouble. En dépit de la nature dramatique de ce type d'expérience, le sujet est co ...[+++]

Definition: A rare disorder in which the patient complains spontaneously that his or her mental activity, body, and surroundings are changed in their quality, so as to be unreal, remote, or automatized. Among the varied phenomena of the syndrome, patients complain most frequently of loss of emotions and feelings of estrangement or detachment from their thinking, their body, or the real world. In spite of the dramatic nature of the experience, the patient is aware of the unreality of the change. The sensorium is normal and the capacity for emotional expression intact. Depersonalization-derealization symptoms may occur as part of a diagnos ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnost ...[+++]

Definition: A disorder characterized by impairment of memory, learning difficulties, and reduced ability to concentrate on a task for more than brief periods. There is often a marked feeling of mental fatigue when mental tasks are attempted, and new learning is found to be subjectively difficult even when objectively successful. None of these symptoms is so severe that a diagnosis of either dementia (F00-F03) or delirium (F05.-) can be made. This diagnosis should be made only in association with a specified physical disorder, and should not be made in the presence of any of the mental or behavioural disorders classified to F10-F99. The d ...[+++]


à côté de la question [ hors de propos | étranger au sujet | sans rapport avec | hors du sujet | sortant du cadre de la discussion | sans pertinence en l'espèce | sans pertinence | dépourvu de pertinence | sans rapport avec le sujet | en dehors de la présente affaire ]

irrelevant [ not pertinent | beside the point ]


L'Architecture en période difficile: rapport sur la profession d'architecte au Canada [ L'Architecture en période difficile ]

Managing in Difficult Times: a report on the architectural profession in Canada [ Managing in Difficult Times ]


rapports sur des sujets spéciaux

special-purpose reports


dénué de pertinence | dépourvu de pertinence | étranger (à) | hors de propos | inopérant | non pertinent | qui n'a aucune influence | qui n'entre pas en ligne de compte | qui n'est d'aucun intérêt | qui n'est pas concerné | qui n'est pas en cause | qui n'est pas pertinent | qui n'est pas utile | qui n'intervient pas | sans importance | sans incidence | sans objet | sans rapport avec le sujet | utilisé à mauvais escient

irrelevant


Des lendemains difficiles : Rapport du Groupe de travail de l'Institut canadien des actuaires sur l'épargne-retraite

Troubled Tomorrows : The Report of the Canadian Institute of Actuaries' Task Force on Retirement Savings
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est une étape importante, il en aura beaucoup d'autres à franchir, mais cet accord est important parce que, avec ce rapport conjoint et détaillé – 96 paragraphes, 15 pages – nous traitons en amont des sujets difficiles de la séparation que le Royaume-Uni a voulu.

This is an important step – and there will be many steps to take – but this agreement is important because, with the joint, detailed report – 96 paragraphs, 15 pages – we are first dealing with the difficult subjects of the separation that the United Kingdom wanted.


Monsieur le président et chers collègues, j'ai particulièrement apprécié les rapports et recommandations sur deux sujets difficiles et complexes, soit la réglementation des produits de santé naturels et le don d'organes et de tissus.

Mr. Chairman and colleagues, I particularly appreciated the reports and the recommendations on two difficult and complicated subjects, namely the regulation of natural health products and organ and tissue donation.


J'aimerais tout d'abord féliciter les membres du comité de leur bonne compréhension d'un sujet difficile et complexe comme en témoigne le rapport.

First of all, I too would like to commend the committee for the clear understanding of a difficult and complex subject as laid out in the report.


Ces normes prévoient par exemple que toute image doit être munie d'un texte de remplacement, ou qu'il doit être possible de parcourir les sites web sans souris, l’utilisation de celle-ci pouvant être difficile pour certaines personnes; prévoit un suivi régulier des sites web et des applications mobiles par les États membres, lesquels devront établir des rapports à ce sujet. Ces rapports devront être communiqués à la Commission et rendus publics.

For example, such standards foresee that there should be a text for images or that websites can be browsed without a mouse which can be difficult to use for some people with disabilities. requires regular monitoring and reporting of public sector websites and mobile apps by Member States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'ai essayé avec ce document, préparé avec l'aide précieuse d'une de nos étudiantes en droit, de vous montrer, en tant que personne-ressource peut-être, ce qui est arrivé aux recommandations que nous avions formulées, sur le plan législatif—la mesure dans laquelle les recommandations ont été acceptées, ou ne l'ont pas été—dans le but d'essayer d'évaluer de ce point de vue la situation actuelle (1820) Je vais tenir pour acquis, de façon à pouvoir vous parler d'autre chose, que vous aurez à un moment donné, si vous le souhaitez, la possibilité de lire en détail le mémoire que j'ai remis à votre greffier et dans la mesure où il pourra vous être utile, vous aurez dans votre boîte à outils ce dont vous avez besoin pour aborder ce ...[+++]

What I tried to do in that paper, with the able assistance of one of our law students, is to show you, as a resource perhaps, what the fate was of the recommendations we made, legislatively the extent to which the recommendations were accepted, the extent to which they were not in an effort, if you like, to have a bit of a box score in terms of what the present situation is (1820) I am going to assume, for the sake of what else I have to say, that at some stage you will have, if you're interested, an opportunity to read the chapter and verse of the submission that I've given to your clerk, and to the extent that it can be helpful, you'll have as part of the equipment the horsepower going forward that you'll need to deal with this ...[+++]


Des questions reliées aux groupes de comparaison du secteur public par rapport à des équivalents du secteur privé, au contenu de ce qui doit être inclus dans la rémunération ou à certains avantages difficilement quantifiables ont souvent été évoquées, tant par les syndicats que par des travaux de recherche, comme étant des sujets difficiles à traiter.

Questions regarding comparison groups in the public sector relative to equivalent groups in the private sector, as well as what should be included in compensation, or how to measure benefits that are difficult to quantify have often been considered difficult issues to deal with by unions, and in research reports.


Les syndicats, de même que plusieurs travaux de recherche, ont donné comme exemples de sujets difficiles à traiter des questions reliées aux groupes de comparaison du secteur public par rapport à des équivalents du secteur privé, le contenu de ce qui doit être inclus dans la rémunération ou certains avantages difficilement quantifiables.

Among those subjects listed by unions and research groups as difficult to address were things like comparing public and private sector groups, compensation issues and certain benefits that cannot easily be quantified.


- (IT) Monsieur le Président, je crois que nous sommes ici face à un rapport équilibré sur un sujet difficile, dont le mérite est de recueillir les signes de progrès et d'ouverture émis par l'Iran et surtout par son peuple qui a donné lors des dernières élections une indication claire et nette en faveur d'une politique de réformes économiques, sociales et politiques.

– (IT) Mr President, I feel that this is a balanced report on a complex subject. Its merit is that it lists the signals of progressive opening-up coming from Iran, particularly from its people, who, in the last elections, quite clearly expressed their desire for a policy of economic, social and political reform.


Pour vous remercier de l'écho et de la place que vous donnez à ce débat constitutionnel, je tiens à vous dire qu'il revêt une dimension supplémentaire par rapport à tous les sujets complexes auxquels nous travaillons dans le cadre de la négociation de la réforme institutionnelle, comme la majorité qualifiée et la pondération des voix, qui restent des sujets difficiles à comprendre et qu'il faut expliquer aux citoyens.

By way of a thank you for the response, and the amount of attention you are giving this constitutional debate, let me remind you of the additional dimension it has in relation to all the complex matters we are working on in the context of negotiations for institutional reform, such as qualified majority voting and the weighting of votes, which are subjects that are not easy to understand and which must be explained to the citizens.


Il s'agit d'un sujet difficile à aborder qui, après les crises alimentaires européennes, a donné lieu à d'intenses débats, et M. Bowis a intégré ce débat-ci dans son rapport de manière très sérieuse.

It is a very loaded topic which, after the European food crisis, has led to heated debates, and Mr Bowis managed very well to incorporate this debate in his report.


w