Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acteur du procès
Dépourvu de pertinence
En dehors de la présente affaire
Etat hallucinatoire organique
Hors de propos
Hors du sujet
Loi de mise en œuvre du Protocole de Kyoto
Mécanisme de Kyoto
Mécanisme de flexibilité
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Participant à la procédure
Partie
Personne concernée par la procédure
Personne participant à la procédure
Personne touchée par la procédure
Protocole de Kyoto
Sans pertinence
Sans pertinence en l'espèce
Sans rapport avec
Sans rapport avec le sujet
Sortant du cadre de la discussion
Sujet du procès
Traduction
à côté de la question
étranger au sujet

Traduction de «sujet de kyoto » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques [ Protocole de Kyoto ]

Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change [ Kyoto Protocol ]


Loi de mise en œuvre du Protocole de Kyoto [ Loi visant à assurer le respect des engagements du Canada en matière de changements climatiques en vertu du Protocole de Kyoto ]

Kyoto Protocol Implementation Act [ An Act to ensure Canada mets its global climate change obligations under the Kyoto Protocol ]


Protocole du 11 décembre 1997 de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques | Protocole de Kyoto

Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change (a) | Kyoto Protocol [ UNFCCC; FCCC ]


Protocole de Kyoto | Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques

Kyoto Protocol | Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change


Définition: Présence d'une élévation de l'humeur hors de proportion avec la situation du sujet, pouvant aller d'une jovialité insouciante à une agitation pratiquement incontrôlable. Cette élation s'accompagne d'une augmentation d'énergie, entraînant une hyperactivité, un désir de parler, et une réduction du besoin de sommeil. L'attention ne peut être soutenue et il existe souvent une distractibilité importante. Le sujet présente souvent une augmentation de l'estime de soi avec idées de grandeur et surestimation de ses capacités. La levée des inhibitions sociales normales peut entraîner des conduites imprudentes, déraisonnables, inappropr ...[+++]

Definition: Mood is elevated out of keeping with the patient's circumstances and may vary from carefree joviality to almost uncontrollable excitement. Elation is accompanied by increased energy, resulting in overactivity, pressure of speech, and a decreased need for sleep. Attention cannot be sustained, and there is often marked distractibility. Self-esteem is often inflated with grandiose ideas and overconfidence. Loss of normal social inhibitions may result in behaviour that is reckless, foolhardy, or inappropriate to the circumstances, and out of character.


Définition: Trouble caractérisé par des hallucinations persistantes ou récurrentes, habituellement visuelles ou auditives, survenant en l'absence d'une obnubilation de la conscience, et que le sujet peut reconnaître ou non en tant que telles. Les hallucinations peuvent être à l'origine d'une élaboration délirante, mais les idées délirantes ne dominent pas le tableau clinique; les hallucinations peuvent être reconnues comme pathologiques par le sujet lui-même. | Etat hallucinatoire organique (non alcoolique)

Definition: A disorder of persistent or recurrent hallucinations, usually visual or auditory, that occur in clear consciousness and may or may not be recognized by the subject as such. Delusional elaboration of the hallucinations may occur, but delusions do not dominate the clinical picture; insight may be preserved. | Organic hallucinatory state (nonalcoholic)


à côté de la question [ hors de propos | étranger au sujet | sans rapport avec | hors du sujet | sortant du cadre de la discussion | sans pertinence en l'espèce | sans pertinence | dépourvu de pertinence | sans rapport avec le sujet | en dehors de la présente affaire ]

irrelevant [ not pertinent | beside the point ]


mécanisme de flexibilité (1) | mécanisme de Kyoto (2)

flexibility mechanism (1) | Kyoto mechanism (2)


partie | sujet du procès | acteur du procès | participant à la procédure | personne participant à la procédure | personne concernée par la procédure | personne touchée par la procédure

party | party to the proceedings | person involved in the proceedings
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour ma part, je suis d'accord pour dire qu'il serait très bien que le Canada ait une position progressiste au sujet de l'environnement, ou au moins aussi progressiste que celle de M. Obama, mais les gouvernements libéral et conservateur ont eu une position complètement.C'est-à-dire pas les conservateurs; le gouvernement libéral avait une position complètement fourbe au sujet de Kyoto.

Well, I personally agree that it would be very good if Canada had a progressive position on the environment or at least as progressive as Mr. Obama's but both the Liberal and Conservative governments have had a completely.Well, not the Conservatives; the Liberal government had a completely duplicitous position on Kyoto.


L’article 13 du chapitre III aborde le sujet de Kyoto - même s’il ne dit pas grand-chose - et les dispositions du traité relatives aux énergies renouvelables et à l’efficacité énergétique permettront d’atteindre plus facilement les objectifs de Kyoto.

On Kyoto, Article 13 in Chapter III – even if it does not say very much – covers this and the provisions on renewables and energy efficiency in the Treaty will definitely help to achieve the Kyoto goals.


Je ne ferai donc aucun cas de ses remarques au sujet de Kyoto.

I will therefore ignore her remarks with regard to Kyoto.


[Traduction] L'autre sujet concerne Kyoto, comme vous le savez, et cela s'adresse à la majeure partie des membres du comité qui ont voté en faveur de Kyoto.

[English] The other subject has to do with Kyoto, as you know, and this is to address most of the committee members, who voted in favour of Kyoto.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De toute évidence, j'aimerais bien être présent le 8 mai lorsque comparaîtra M. Dhaliwal au sujet de Kyoto, étant donné que je m'intéresse beaucoup à Kyoto.

Obviously I would like to be here on May 8 for Mr. Dhaliwal on Kyoto, as I have a great interest in Kyoto.


(1420) Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, il y a eu des centaines de réunions ministérielles depuis 1993, tant au sujet de Kyoto qu'au sujet de Rio.

(1420) Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, there have been hundreds of ministerial meetings since 1993 on both Kyoto and Rio.


28. demande au Conseil européen d'indiquer clairement au président des États-Unis la continuité du fort engagement de l'Union européenne dans la relation transatlantique et son inquiétude face au risque que ferait courir à cette relation une approche plus unilatérale de la part des États-Unis des questions internationales – telle qu'elle transparaît, par exemple, au sujet de Kyoto, du bouclier anti-missiles, du tribunal pénal international ou de l'action de l'OCDE contre les paradis fiscaux;

28. Asks the European Council to make clear to the US President the EU's continuing strong commitment to the Transatlantic relationship and concern at the risk to this relationship arising from a more unilateralist US approach to international issues - as seen, for example, in relation to Kyoto, Missile Defence, the International Criminal Court and OECD action against tax havens;


Je puis vous assurer qu'il y a quelques années, nous n'aurions pas le moins du monde pu tenir l'attitude qui a été la nôtre au sujet de Kyoto - consensuelle, forte - si l'opinion publique n'avait pas heureusement changé.

I can assure you that, a few years ago, it would have been impossible for us to sustain the line we took at Kyoto – united, all the countries standing together, resolutely – if public opinion had not, I am glad to say, changed.


- (EN) Monsieur le Président, j'accepte les arguments très équilibrés de M. le commissaire au sujet de Kyoto et de ses répercussions économiques, mais nous parlons ici de problèmes particuliers affectant des régions périphériques et éloignées.

– Mr President, I accept the Commissioner's very balanced arguments about Kyoto and the economic repercussions thereof but we are talking here about particular problems in peripheral and remote areas.


M. Murphy: Pour ce qui est des engagements dont nous avons discuté au sujet de Kyoto, les hypothèses relatives à la répartition du fardeau seront clairement énoncées dans les plans du gouvernement.

Mr. Murphy: In terms of the commitments that we have discussed in the context of Kyoto, the assumptions about where the various elements of the burden will lie are clear in the government's plans.


w