Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dépourvu de pertinence
En dehors de la présente affaire
Etat hallucinatoire organique
Gill
Gill-box
Gillbox
Hors de propos
Hors du sujet
Maladie de Gilles de la Tourette
Maladie des tics
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
SGT
Sans pertinence
Sans pertinence en l'espèce
Sans rapport avec
Sans rapport avec le sujet
Sortant du cadre de la discussion
Sujet d'expérience
Sujet partiellement voyant
Sujet à acuité visuelle diminuée
Sujet à examiner
Syndrome de Gilles de La Tourette
Syndrome de Gilles de la Tourette
Syndrome de Tourette
Syndrome de la Tourette
à côté de la question
étireuse à barrettes à champ simple
étranger au sujet

Traduction de «sujet de gilles » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comporte ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


étireuse à barrettes à champ simple | gill | gillbox | gill-box

gill box | gillbox | gill-box | gill | gills | pin fallen drawing mechanism


syndrome de Gilles de la Tourette | SGT | maladie de Gilles de la Tourette | maladie des tics | syndrome de la Tourette

Gilles de la Tourette's syndrome | Gilles de la Tourette's disease | maladie des tics | tic de Guinon | Gilles de la Tourette's disorder | Tourette's disease | Tourette's syndrome | Tourette syndrome | Guinon's disease


maladie de Gilles de la Tourette | syndrome de Gilles de La Tourette | syndrome de Tourette

Gilles de La Tourette's syndrome | Tourette syndrome | Tourette's syndrome


sujet à acuité visuelle diminuée | sujet partiellement voyant

partially sighted


sujet à examiner | sujet d'expérience

proband | test person


Définition: Trouble caractérisé par des hallucinations persistantes ou récurrentes, habituellement visuelles ou auditives, survenant en l'absence d'une obnubilation de la conscience, et que le sujet peut reconnaître ou non en tant que telles. Les hallucinations peuvent être à l'origine d'une élaboration délirante, mais les idées délirantes ne dominent pas le tableau clinique; les hallucinations peuvent être reconnues comme pathologiques par le sujet lui-même. | Etat hallucinatoire organique (non alcoolique)

Definition: A disorder of persistent or recurrent hallucinations, usually visual or auditory, that occur in clear consciousness and may or may not be recognized by the subject as such. Delusional elaboration of the hallucinations may occur, but delusions do not dominate the clinical picture; insight may be preserved. | Organic hallucinatory state (nonalcoholic)


Définition: Présence d'une élévation de l'humeur hors de proportion avec la situation du sujet, pouvant aller d'une jovialité insouciante à une agitation pratiquement incontrôlable. Cette élation s'accompagne d'une augmentation d'énergie, entraînant une hyperactivité, un désir de parler, et une réduction du besoin de sommeil. L'attention ne peut être soutenue et il existe souvent une distractibilité importante. Le sujet présente souvent une augmentation de l'estime de soi avec idées de grandeur et surestimation de ses capacités. La levée des inhibitions sociales normales peut entraîner des conduites imprudentes, déra ...[+++]

Definition: Mood is elevated out of keeping with the patient's circumstances and may vary from carefree joviality to almost uncontrollable excitement. Elation is accompanied by increased energy, resulting in overactivity, pressure of speech, and a decreased need for sleep. Attention cannot be sustained, and there is often marked distractibility. Self-esteem is often inflated with grandiose ideas and overconfidence. Loss of normal social inhibitions may result in behaviour that is reckless, foolhardy, or inappropriate to the circumstances, and out of character.


à côté de la question [ hors de propos | étranger au sujet | sans rapport avec | hors du sujet | sortant du cadre de la discussion | sans pertinence en l'espèce | sans pertinence | dépourvu de pertinence | sans rapport avec le sujet | en dehors de la présente affaire ]

irrelevant [ not pertinent | beside the point ]


portée arrière trochantérion, sujet assis | portée arrière point trochantérien, sujet assis

buttock-trochanterion length
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'imagine que cela fait suite à la controverse qui a surgi il y a quelques mois au sujet de Gilles Duceppe, ancien chef du Bloc québécois, qui a été accusé d'avoir inscrit un dirigeant de son parti à la liste de paye de la Chambre des communes. Étant donné cette note qui dit expressément que, désormais, les députés, fonctionnaires de la Chambre, dirigeants, etc. ne peuvent faire ce que M. Duceppe a fait par le passé, le Bureau de régie interne ou le Parlement envisagent-ils d'essayer de recouvrer les fonds du budget de la Chambre des communes versés à un dirigeant du Parti québécois?

Since this memorandum has come out and it explicitly states that from now on, going forward, political members, House officers, leaders, etc., are not allowed to do what Mr. Duceppe did in the past, are there any plans from the Board of Internal Economy, or from Parliament for that matter, to try to recover funds paid out to a party executive from the Bloc Québécois' House of Commons budget?


Le sénateur Joyal : Monsieur Gill, merci pour la réponse que vous avez donnée à mon collègue, le sénateur Baker, au sujet de l'amendement qu'il aurait fallu apporter, j'en suis convaincu, pour rationaliser le code avec le paragraphe 196(5). Avez-vous la décision qu'a rendue le Président de la Chambre des communes au sujet du fait que cet amendement n'était pas acceptable?

Senator Joyal: Mr. Gill, thank you for the answer you have given to my colleague Senator Baker in relation to the amendment that I was convinced would have been needed to rationalize the code in relation to 196(5).Do you have the ruling of the Speaker of the House of Commons in relation to the unacceptability of this amendment?


Le sénateur Gill: Vous avez peut-être discuté le sujet, mais quand cela concerne les régions où il y a un sujet d'importance, j'imagine que les témoins n'ont pas à se déplacer; c'est le comité qui le fait.

Senator Gill: Perhaps you have already addressed the issue, but when an important matter of interest to the regions is under consideration, I would imagine that it is the committee, and not the witnesses, that does the travelling.


Si je ne me trompe pas, la motion de M. Gill, dont nous avons débattue, portait sur quelque chose que M. Gill souhaitait discuter initialement — je sors peut-être du sujet, et si c'est le cas, vous me le signalerez — à huis clos, puis il voulait en parler en séance en public afin d'avoir un vote par appel nominal.

If I'm not mistaken, Mr. Gill's motion, which we discussed, was something Mr. Gill wanted originally—I may be out of tune here, and if I am, correct me—discussed in camera as routine proceedings, and then he wanted to bring it out of camera in order to have a recorded vote.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui concerne les autres négociations touchant d'autres sujets relatifs à l'ALENA, nous allons certainement insister pour que le libre-échange soit juste et équitable (1425) M. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, le ministre du Commerce international ne parlait pas d'autres sujets, mais bien du bois d'oeuvre.

As for the negotiations on other NAFTA-related matters, we will certainly be insisting on fair and equitable free trade (1425) Mr. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, the Minister of International Trade was not talking about other matters, but about softwood lumber.


À propos du rapport Gill, pour terminer, je souhaiterais insister sur les propos du rapporteur quant à la nécessité de communiquer davantage d’informations aux citoyens, un sujet pour lequel nous sommes heureux de donner notre accord.

Lastly, on the Gill report, I should like to underline what the rapporteur has said about the need to provide the citizens with more information, an area on which we are delighted to agree.


w