Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Etat hallucinatoire organique
Mercredi
Mercredi des Cendres
Mercredi des cendres
Mercredi sanglant
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Pas de pensée au sujet de la mort
Sujet au ballottement
Sujet d'expérience
Sujet à examiner

Vertaling van "sujet au mercredi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]








sujet à examiner | sujet d'expérience

proband | test person


Définition: Trouble caractérisé par des hallucinations persistantes ou récurrentes, habituellement visuelles ou auditives, survenant en l'absence d'une obnubilation de la conscience, et que le sujet peut reconnaître ou non en tant que telles. Les hallucinations peuvent être à l'origine d'une élaboration délirante, mais les idées délirantes ne dominent pas le tableau clinique; les hallucinations peuvent être reconnues comme pathologiques par le sujet lui-même. | Etat hallucinatoire organique (non alcoolique)

Definition: A disorder of persistent or recurrent hallucinations, usually visual or auditory, that occur in clear consciousness and may or may not be recognized by the subject as such. Delusional elaboration of the hallucinations may occur, but delusions do not dominate the clinical picture; insight may be preserved. | Organic hallucinatory state (nonalcoholic)


Définition: Présence d'une élévation de l'humeur hors de proportion avec la situation du sujet, pouvant aller d'une jovialité insouciante à une agitation pratiquement incontrôlable. Cette élation s'accompagne d'une augmentation d'énergie, entraînant une hyperactivité, un désir de parler, et une réduction du besoin de sommeil. L'attention ne peut être soutenue et il existe souvent une distractibilité importante. Le sujet présente souvent une augmentation de l'estime de soi avec idées de grandeur et surestimation de ses capacités. La levée des inhibitions sociales normales peut entraîner des conduites imprudentes, déraisonnables, inappropr ...[+++]

Definition: Mood is elevated out of keeping with the patient's circumstances and may vary from carefree joviality to almost uncontrollable excitement. Elation is accompanied by increased energy, resulting in overactivity, pressure of speech, and a decreased need for sleep. Attention cannot be sustained, and there is often marked distractibility. Self-esteem is often inflated with grandiose ideas and overconfidence. Loss of normal social inhibitions may result in behaviour that is reckless, foolhardy, or inappropriate to the circumstances, and out of character.






pas de pensée au sujet de la mort

No thoughts about dying
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le vice-président: Je dois aussi aviser la Chambre que la question de ces motions et des avis de motion seront le sujet de notre procédure du mercredi pendant les affaires courantes et peut-être que l'honorable député et le secrétaire parlementaire pourront faire quelque chose mercredi à ce sujet.

The Deputy Speaker: I must also inform the House that the matter of these motions and notices of motion will be examined Wednesday during Routine Proceedings and that perhaps the hon. member and the parliamentary secretary would have something to say at that time.


Après avoir entendu plus de 40 témoins qui ont généreusement accepté de nous faire part de leur savoir et de leur expérience à ce sujet, le mercredi 23 novembre dernier, le Comité sénatorial permanent des droits de la personne a eu l'honneur de déposer son troisième rapport, intitulé Exploitation sexuelle des enfants au Canada : une action nationale s'impose.

After hearing from more than 40 witnesses who generously agreed to share their knowledge and experience in this matter, on Wednesday, November 23, the Standing Senate Committee on Human Rights had the honour to table its third report entitled, The Sexual Exploitation of Children in Canada: the Need for National Action.


D'abord, je tiens à féliciter madame le sénateur Ringuette de l'excellente présentation qu'elle a faite sur ce sujet, le mercredi 9 mars.

I wish at the outset to commend Senator Ringuette for the excellence of her presentation made on Wednesday, March 9 on this subject.


Lorsqu'il ouvrira la session plénière du Comité à Bruxelles, mercredi 13 avril, M. Peter Straub, Président du Comité des régions, invitera les 317 membres de l'assemblée à intensifier leurs efforts afin d'informer le public au sujet de la Constitution européenne.

Committee of the Regions President Peter Straub will urge the assembly’s 317 members to step up their efforts to inform the public about the EU Constitution when he opens this week’s Plenary Session in Brussels on Wednesday, 13 April.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je regrette amèrement que la note transmise par vos soins au sujet des célébrations contienne, pour demain et mercredi, des avis de «débats» au sujet de la Constitution européenne avec la télévision et la presse.

I very much regret that the notice you have sent to us about celebratory matters contains notices of 'debates' on the European Constitution tomorrow and Wednesday with television and the press.


- (DE) Madame la Présidente, j'ai encore une question au sujet de mercredi.

– (DE) Madam President, I have another question regarding Wednesday.


D’après la traduction, finalement, c’est mercredi que le sujet sera discuté. Or, si j’ai bien compris, c’est mardi que l’on va en débattre.

The outcome, according to the translation, was that the subject is going to be debated on Wednesday, but, if I understand rightly, it is meant to be debated on Tuesday.


Avec Javier Solana, je vais rencontrer mercredi le Secrétaire d'État Colin Powell à ce sujet.

Along with Javier Solana, I will meet US Secretary of State Colin Powell on Wednesday to discuss this issue.


- (ES) Madame la Présidente, je voudrais faire remarquer que j'ai le droit d'intervenir, car mon cher collègue M. Poettering n'a pas seulement parlé du rapport Fiori : il a parlé de l'ensemble de l'ordre du jour de mercredi et, en tant que proposant, je pense que j'ai le droit à la parole, car mon groupe a proposé d'inclure à nouveau dans l'ordre du jour de mercredi matin les questions orales initialement adressées au Conseil à propos d'un sujet particulièrement important, surtout si nous prenons en considération le temps libre dont n ...[+++]

– (ES) Madam President, I would like to point out that I have the right to speak, for my esteemed fellow Member Mr Poettering did not only talk about the Fiori report: he spoke about the whole of Wednesday’s agenda, and as proposer, I feel that I have the right to speak, because it was my group that put forward the proposal to once again include in the agenda for Wednesday morning the oral questions that were initially put to the Council on a subject that is so important, especially if we consider the free time that we – according to what we are led to believe – have available.


J'estime, chers collègues, que tout devrait être en place lorsque nous nous retrouverons, et je crois que nous fixerons l'audience consacrée à ce sujet au mercredi 2 avril à 16 heures.

I think, colleagues, that we should have the full package here when we reconvene, and I think we will put the hearing at four o'clock on Wednesday, April 2, devoted to this subject.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sujet au mercredi ->

Date index: 2020-12-14
w