Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De la voie d'évitement au prolongement de cette voie
De la voie d'évitement à son prolongement

Vertaling van "suivrons cette voie " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
de la voie d'évitement au prolongement de cette voie [ de la voie d'évitement à son prolongement ]

from siding to siding extension


la Commission fixe,par voie de directives,le rythme de cette suppression

the Commission shall determine by means of directives the timetable for such abolition
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Concernant l’obligation imposée au secteur automobile de construire des moteurs et des voitures plus efficaces, nous suivrons cette voie également.

On the car industry’s obligation to make more efficient engines and more efficient cars, we will follow that path as well.


Le document Harbinson n'en fait aucunement mention, et cela n'a pas été un sujet abordé aux négociations. Lors des pourparlers que j'ai eus la semaine dernière avec les organismes de gestion de l'offre, j'ai signalé que dans la position de négociation du Canada, rien ne laisse entendre que nous suivrons une voie ou une autre pour ce qui est des prix administrés, en grande partie parce que nous ne considérons pas que ce pilier en question est directement menacé par cette négociation-ci.

In the discussion I had with the supply management agencies last week, I referred to the fact that in Canada's negotiating position there is nothing that indicates a particular path we would follow with regard to administered pricing, largely because we don't see that particular pillar as being directly under threat in this negotiation.


Cela étant dit, je pense que la Turquie, que ce soit pour des raisons historiques, géographiques ou culturelles, ne conviendrait pas comme membre direct de l’Union européenne. J’espère dès lors que nous suivrons cette troisième voie, avec tout le courage que cela mérite.

With this in mind, I believe that Turkey, be it for reasons of history, geography or culture, would not fit in as a direct member of the European Union, and I hope that we will go on along this third way with the courage it deserves.


Néanmoins, cela ne ferait que saper davantage l’indépendance de l’OLAF et nous ne vous suivrons certainement pas sur cette voie précaire, Madame la Commissaire.

This would, however, only serve to undermine OLAF’s independence further and we will certainly not be accompanying you down this precarious route, Commissioner.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis optimiste, aujourd’hui, à l'issue de notre discussion, et je pense que les dirigeants de l’UE et du Conseil européen, vont effectivement envoyer des messages d’unité, de coopération et de fermeté en vue d’aborder de manière efficace les problèmes qui nous attendent. Nous comptons sur votre rôle décisif et celui du Parlement européen afin de tracer cette nouvelle voie que nous suivrons.

So I am optimistic, especially following our debate, that the leaders of the European Union, the European Council, will indeed send out a message of unity, cooperation and determination to deal efficiently with the problems ahead, and I envisage a decisive role for the European Parliament in paving the way forward.




Anderen hebben gezocht naar : suivrons cette voie     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suivrons cette voie ->

Date index: 2022-05-20
w