Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suivants quel progrès » (Français → Anglais) :

On examinera donc tout d'abord dans le présent chapitre où l'Union européenne en est sur le plan de la pénétration de l'internet avant d'examiner dans les chapitres suivants quel progrès ont été réalisé dans les trois domaines d'action.

This section will therefore first review where the EU is in Internet penetration before the following chapters show what progress has been made in the three action areas.


Monsieur Devlin, veuillez faire vos observations préliminaires, en vous concentrant sur la question suivante : quels éléments fondamentaux sont nécessaires pour amorcer des progrès vers la résolution d'un problème à long terme?

Mr. Devlin, please proceed with your opening comments, focusing on the basic question: What key elements do we need to begin making progress on a problem that will take a long time to resolve?


J'aimerais que les membres du comité examinent les progrès réalisés jusqu'à maintenant en répondant aux questions suivantes: quel est l'état actuel de la mise en oeuvre des SGS dans tous les modes de transport?

I would like your members to examine the progress being made by answering the following questions: What is the current state of SMS implementation in all modes of transportation?


Vous m’avez désarmée, car je voulais vous soumettre la question suivante: quels progrès ont été accomplis à ce jour par les forces politiques dans le pays, car nous nous concentrons à présent sur le fait qu’afin de résoudre le problème, nous avons besoin d’une stabilité politique en Somalie.

You disarmed me because I wanted to put the following question to you: what progress has been made to date by the political forces in the country, because we are now focusing on the fact that, in order to resolve the problem, we need political stability in Somalia.


Question n 397 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne les initiatives et les programmes gérés par le ministère de la Défense nationale (MDN) et Anciens Combattants Canada (ACC) à l'égard de la santé et du bien-être des anciens combattants: a) quels sont les problèmes (i) des anciens combattants ayant fait du service de guerre, (ii) des anciens combattants des Forces canadiennes (FC); b) pour chaque groupe d’anciens combattants en a), combien y a-t-il eu de cas par an au cours des cinq dernières années, par problème relevé; c) pour ch ...[+++]

Question No. 397 Ms. Kirsty Duncan: With respect to initiatives and programs run by the Department of National Defence (DND) and Veterans Affairs Canada (VAC) in relation to veterans’ health and welfare: (a) what are the issues affecting (i) Canada’s traditional war veteran population, (ii) Canadian Forces (CF) veterans; (b) for each group of veterans in (a), how many cases were there per identified issue, per year, over the last five years; (c) for each group of veterans in (a), what changes have occurred in the issues over the last five years; (d) for CF veterans, what key issues are anticipated following the withdrawal from Afghani ...[+++]


Le comité voudra peut-être aussi poser aux représentants de TPSGC les questions suivantes: Quels progrès avez-vous accomplis dans l'élaboration et l'examen des plans et des stratégies communautaires et régionaux?

The committee may wish to ask the officials from PWGSC the following questions: What progress have you made in developing and reviewing community and regional strategies?


On examinera donc tout d'abord dans le présent chapitre où l'Union européenne en est sur le plan de la pénétration de l'internet avant d'examiner dans les chapitres suivants quel progrès ont été réalisé dans les trois domaines d'action.

This section will therefore first review where the EU is in Internet penetration before the following chapters show what progress has been made in the three action areas.


Si nous analysons les résultats après cinq ans et dans l’optique de la réunion du mois de juin à New York, il faut se poser la question suivante : Quels progrès a-t-on réalisés ?

If we examine the results after almost five years and with a view to the June meeting in New York, we should ask ourselves: What progress have we made?


Le comité pourrait vouloir poser au ministère les questions suivantes: Quel est le pourcentage des progrès?

The committee may wish to ask the department these questions. What is the rate of progress?


Si vous nous dites aujourd’hui que nos accords commerciaux seront subordonnés à la vérification des progrès accomplis sur le terrain de la démocratie et des droits de l’homme, la question à poser est la suivante: en l’absence de référendum, quel seuil, quel instrument, quel paramètre considérez-vous comme le strict minimum?

Since you are telling us today that our trade agreements will be subject to the evaluation of progress made in democracy and human rights, our question is: If there is not to be a referendum, then what threshold, what instrument, what parameter do you consider to be the absolute minimum?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suivants quel progrès ->

Date index: 2021-10-16
w