Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suivante quand allons-nous » (Français → Anglais) :

.en précisant qui fait quoi, pour quand et comment nous allons évaluer les progrès accomplis.

.setting out who does what, by when and how we will judge progress.


Nous allons tenir compte de toutes ces informations et continuerons à travailler étroitement avec nos partenaires de la Banque européenne d'investissement pour lancer la phase suivante du plan.

We will take all this feedback on board and we will continue to work closely with our partners at the European Investment Bank to take the Plan to its next phase.


La deuxième question que je voudrais vous poser – et je vous demande de m’excuser de dépasser légèrement mon temps de parole – est la suivante: quand allons-nous cesser d’imposer un modèle de développement aux autres, que celui-ci soit de première ou deuxième génération, autrement dit, de première ou de seconde main, au reste du monde, comme s’il s’agissait d’un modèle de développement applicable à tous?

The second question that I will leave with you – I apologise for going slightly over time – is: when are we going to stop imposing a development model upon others, whether this be first or second generation, that is, whether first or second hand, upon the rest of the world, as if it were a development model that should be applied to everyone?


Ce n’est qu’en cas de réponse affirmative à l’une de ces deux questions et si l’on considère la directive 2010/18 comme applicable à une relation de travail associé comme celle de la partie défenderesse qu’il serait justifié, pour les raisons que nous allons voir, de poser également les questions suivantes.

Only if the answer to either of those two questions is in the affirmative, Directive 2010/18 being considered applicable to an ‘associative-work’ relationship such as that of the applicant, will the other questions which follow be justified, for the reasons set out below.


Si non, quand comptez-vous le faire? Deuxièmement: quand allons-nous recevoir une analyse d’impact détaillée sur la mesure dans laquelle l’ACAC pourrait affecter les droits fondamentaux dans l’UE?

Secondly: When will we receive a detailed impact assessment on the extent to which ACTA could affect fundamental rights within the EU?


– (EN) Monsieur le Président, je tiens à saluer les déclarations du Conseil et de la Commission, mais ma question à ces deux institutions est la suivante: quand irons-nous au-delà des belles paroles – avec lesquelles je suis entièrement d’accord – quand allons-nous assister à des actions véritables?

– Mr President, I would like to welcome the statements from both the Council and the Commission, but my question to them both is when are we are going to go beyond the fine words – which I very much agree with – when are we going to have real action?


À cette fin, nous allons élaborer, sur la base des travaux de l'Agence européenne de la sécurité aérienne (EASA), une vaste stratégie européenne de la sécurité aérienne, qui portera sur les aspects suivants:

In order to do so, we will develop a comprehensive European aviation safety strategy, building on the work of the European Aviation Safety Agency (EASA), which includes the following aspects:


.en précisant qui fait quoi, pour quand et comment nous allons évaluer les progrès accomplis.

.setting out who does what, by when and how we will judge progress.


Quand allons-nous prendre des mesures réalistes et sensées ? Quand allons-nous disposer du type de structure de comité technique que le Parlement vous a demandé d'instituer en 1997 en première lecture et qui a tout simplement été mise hors jeu aujourd'hui ?

When are we going have realistic and sensible measures and the sort of technical committee structure that this Parliament asked you to introduce at first reading in 1997 and which is simply dismissed here?


Une question se pose maintenant : comment allons-nous procéder pour le futur, et surtout quand allons-nous agir.

The question now arises of how to proceed in the future, and, most importantly, when to act.




D'autres ont cherché : pour quand     comment nous allons     phase suivante     nous allons     quand     quand allons-nous     questions suivantes     surtout quand     maintenant comment allons-nous     suivante quand allons-nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suivante quand allons-nous ->

Date index: 2025-01-01
w