Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "suivante nous avons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M Margrethe Vestager, commissaire chargée de la politique de concurrence, a fait la déclaration suivante: "Nous avons autorisé le projet de rachat de Monsanto par Bayer parce que les mesures correctives proposées par les parties, qui dépassent largement les 6 milliards d'euros, répondent pleinement à nos préoccupations en matière de concurrence.

Commissioner Margrethe Vestager, in charge of competition policy, said: "We have approved Bayer's plans to take over Monsanto because the parties' remedies, worth well over €6 billion, meet our competition concerns in full.


Au sommet de Bratislava en septembre 2016, les dirigeants de 27 États membres sont parvenus à la conclusion suivante: «Nous avons besoin de l'UE non seulement pour garantir la paix et la démocratie mais aussi pour assurer la sécurité de nos peuples».

At the Bratislava Summit in September 2016, the leaders of 27 Member States concluded: "We need the EU not only to guarantee peace and democracy but also the security of our people".


M. Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique de voisinage et des négociations d'élargissement, a fait la déclaration suivante: «Les nouveaux programmes adoptés aujourd'hui nous permettent de tenir les engagements que nous avons contractés dans le cadre du groupe de travail commun UA-UE-NU et de renforcer encore le soutien déjà important que nous apportons actuellement aux personnes dans le besoin en Libye. Nous nous employo ...[+++]

Commissioner for Neighbourhood and Enlargement Negotiations, Johannes Hahn, affirmed: "With today's new programmes we are delivering on the commitments made in the framework of the joint EU-AU-UN Task Force and increase our already significant on-going support to those in need in Libya. We are actively working to save lives, protect people, as well as offering humane alternatives for people to leave the country and return back home.


Les progrès que nous avons accomplis en suivant cette feuille de route sont solides mais inégaux.

By following this Roadmap we have made solid but uneven progress.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M Federica Mogherini, haute représentante et vice-présidente de la Commission, s'est exprimée dans les termes suivants: «Lorsque nous parlons de migration, nous avons coutume de dire que nous sommes confrontés à un défi complexe, mais nous ne devrions jamais oublier qu'il est question de la vie de centaines de milliers d'êtres humains.

High Representative/Vice-President Federica Mogherini said: "When we speak of migration, we often say that we are facing a complex challenge, but we should never forget that we are dealing with the stories of hundreds of thousands of human beings.


Mme Catherine Ashton, Haute Représentante de l'UE, a fait la déclaration suivante: "Nous avons imposé des sanctions supplémentaires à l'encontre du régime syrien car nous sommes gravement préoccupés par la situation et par le fait que, malgré le cessez-le-feu, les violences se poursuivent.

EU High Representative Catherine Ashton said: "We have imposed additional sanctions against the Syrian regime because of deep concern about the situation and the continuing violence, in spite of the ceasefire.


Mme Neelie Kroes, membre de la Commission en charge de la concurrence, a fait la déclaration suivante: «Nous avons travaillé en étroite collaboration avec les États membres pour améliorer l'exécution des décisions de récupération.

Competition Commissioner Neelie Kroes said: "We have been working closely with Member States to improve the execution of recovery decisions.


La question que je veux poser au député est la suivante: nous avons passé beaucoup de temps à parler des répercussions de ces changement sur les adultes, mais avons-nous oublié de parler des répercussions de ces changements sur l'ensemble de la société par l'entremise de ses enfants?

The question for the member is have we spent too much time talking about the implications of these changes to adults, and have we forgotten to talk about the implications of these changes to society as a whole through its children?


M. Erkki Liikanen, membre de la Commission responsable des entreprises et de la société de l'information, a fait la déclaration suivante: « Nous avons la ferme intention de maintenir la pression sur les États membres qui n'ont pas encore mis en oeuvre la législation à laquelle ils ont adhéré en 2002.

Enterprise and Information Society Commissioner Erkki Liikanen said: "We are determined to keep up the pressure on those Member States that have yet to implement the legislation they signed up in 2002.


L'année suivante, nous avons rendu 150 millions de dollars après que le cheval ait été volé à l'écurie, comme on dit - et nous avons fait élire René Lévesque.

We came in the next year and put $150 million back, after the horse had been stolen from the barn - and we elected René Lévesque.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     suivante nous avons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suivante nous avons ->

Date index: 2021-07-28
w