Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suivante devrions-nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M Federica Mogherini, haute représentante et vice-présidente de la Commission, s'est exprimée dans les termes suivants: «Lorsque nous parlons de migration, nous avons coutume de dire que nous sommes confrontés à un défi complexe, mais nous ne devrions jamais oublier qu'il est question de la vie de centaines de milliers d'êtres humains.

High Representative/Vice-President Federica Mogherini said: "When we speak of migration, we often say that we are facing a complex challenge, but we should never forget that we are dealing with the stories of hundreds of thousands of human beings.


La question que je pose est la suivante : devrions-nous, par exemple, tenir compte de l'envers de la médaille,devrions-nous envisager la possibilité d'offrir un repos de toute opération au prorata?

The question that I pose is the following: Should we, for example, on the other side of the spectrum, consider prorating this respite from operations?


La question que je pose est la suivante: devrions-nous, par exemple, tenir compte de l’envers de la médaille, devrions-nous envisager la possibilité d’offrir un repos de toute opération au prorata?

The question that I pose is the following: Should we, for example, on the other side of the spectrum, consider prorating this respite from operations?


Je pense que la voie que nous devrions emprunter ensemble est la suivante: la Commission devrait soumettre une proposition sensée sur la base du document initial du Conseil (elle l’a déjà suggéré elle-même lors d’une réunion de la commission) et nous devrions alors avoir une discussion approfondie et trouver une solution raisonnable.

I believe the road we should take together is that the Commission should submit a sound proposal based on the original Council document (it has already suggested as much itself in a committee meeting) and that we should then have an informed discussion and find a sensible solution.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si j'ai raison, cela nous amène à nous poser la question suivante: devrions-nous mettre en place un système de financement public complet pour les partis politiques?

If I am correct in this, it begs the question: Should we institute a system of total public funding for political parties?


Nous nous devons de donner notre avis aux habitants de nos circonscriptions, et mon avis est le suivant : malgré tous ses défauts et déficiences, nous devrions recommander cette directive, assorties d'amendements, aux nombreuses personnes effrayées et nerveuses, dont la préservation de la santé dépend de ces compléments alimentaires et dont certaines d'entre elles croient même que cela constitue une question de vie ou de mort.

We owe our constituents our judgement, and mine is that for all its flaws and deficiencies, the directive is one that should be commended, with amendments, to those many people who are frightened and nervous, who depend on these food supplements to preserve their health, and some of whom even believe it is a matter of life or death.


Pour éviter que nous ayons à rediscuter de ces problèmes au cours de l'exercice suivant, nous devrions l'exiger dès aujourd'hui, afin que la Commission reçoive un signal clair pour ses missions au cours des six prochains mois.

So that we do not have to discuss these problems again in the next budget year, we should call for this right now so that the Commission is given a clear signal regarding the homework it has to do in the course of the next six months.


Plutôt que de réduire le budget, nous devrions examiner la manière d'améliorer les services de sécurité, et la question que nous devrions poser est la suivante : devons-nous avoir notre propre service de sécurité ou devons-nous refaire un appel d'offre plutôt que de simplement réduire le budget ?

Rather than reducing the budget we should be looking at how we improve security services, and the question we should be asking is: should we have our own security services or should we be retendering it rather than just reducing the budget?


La clause suivante de la motion dit que nous sommes opposés au maintien de l'aide en faveur du gouvernement colombien. Nous ne nous opposons toutefois pas à une aide à la population colombienne car la clause suivante dit que nous devrions maintenir notre aide par le biais d'autres canaux et que nous devrions diriger cette aide de façon à nous assurer que les forces paramilitaires soient déconfites et que l'ordre civil revienne aussi vite que possible, dans la limite du raisonnable, en Colombie.

In the next clause the motion says that we oppose the continuing of aid to the Colombian Government, but not to the Colombian people because the next clause says that we should continue aid through other channels and direct it to make sure that the paramilitary forces are discountenanced and that civil order returns as fast as reasonably possible to Columbia.


La question est donc la suivante : devrions-nous tenter d'insérer des conditions dans le projet de loi, comme nous l'avons fait lorsque d'autres sociétés d'État ont été privatisées, ou devrions-nous adopter le projet de loi en espérant que tout se passera pour le mieux?

The question is: Should we try to insert some terms and conditions into the bill, as we did with the privatization of other Crown corporations, or should we pass this bill and hope for the best?




D'autres ont cherché : suivante devrions-nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suivante devrions-nous ->

Date index: 2023-10-20
w