Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aborigène
Acronym
Année financière suivante
Arrosage par rigoles de niveau
Autodétermination
Autodétermination des peuples
CAJDH
Clause suivant le bien-fonds
Cour africaine de justice
Cour africaine de justice et des droits de l'homme
Cour africaine des droits de l'homme et des peuples
Covenant rattaché au bien-fonds
Engagement rattaché au bien-fonds
Engagement suivant le bien-fonds
Esquimau
Exercice financier suivant
Exercice suivant
Exercice ultérieur
Indien
Indigène
Irrigation par contournage
Irrigation par rigoles suivant les courbes de niveau
P. suiv.
Page suiv.
Page suivante
Peuple autochtone
Peuple lapon
Point de commutation sur la station suivante
Point de transfert sur la station suivante
Population autochtone
Population indigène
Samer
Suivant l'ampleur de l'apport
Suivant l'ampleur de la contribution
Suivant l'ampleur de la participation
Touche Page suivante
Touche de défilement vers le bas
échelonnement sur les années suivantes
étalement du revenu sur les années suivantes
étalement sur les années suivantes

Traduction de «suivante au peuple » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
arrosage par rigoles de niveau | irrigation par contournage | irrigation par rigoles d'infiltration suivant les courbes de niveau | irrigation par rigoles suivant les courbes de niveau | méthode d'irrigation par rigoles d'infiltration suivant les courbes de niveau

contour ditch irrigation | contour-furrow method | cross-contour-furrow irrigation


suivant l'ampleur de la participation [ suivant l'ampleur de la contribution | suivant l'ampleur de l'apport ]

on a level of effort basis


année financière suivante [ exercice ultérieur | exercice suivant | exercice financier suivant ]

subsequent fiscal year [ SFY | subsequent year ]


étalement sur les années suivantes [ étalement du revenu sur les années suivantes | échelonnement sur les années suivantes ]

forward averaging [ averaging | averaging of income | income averaging ]


clause suivant le bien-fonds | covenant rattaché au bien-fonds | engagement rattaché au bien-fonds | engagement suivant le bien-fonds

covenant running with the land


point de commutation sur la station suivante | point de transfert sur la station suivante

Change-Over Point | COP [Abbr.]


population autochtone [ aborigène | esquimau | indien | indigène | peuple autochtone | peuple lapon | population indigène | samer ]

indigenous population [ aboriginal | aborigine | American Indian | Basques | Eskimo | Gorals | indigenous people | Innuit | Inuit | Inuk | Lapps | native | Native American | Sami | Skolts | Skolt Sami ]


Cour africaine de justice et des droits de l'homme [ CAJDH [acronym] Cour africaine de justice | Cour africaine des droits de l'homme et des peuples ]

African Court of Justice and Human Rights [ ACHPR | ACJ | ACJHR [acronym] African Court of Justice | African Court on Human and Peoples' Rights ]


touche Page suivante | touche de défilement vers le bas | Page suivante | P. suiv. | Page suiv.

page down key | page down | PgDn


autodétermination [ autodétermination des peuples ]

self-determination [ Nation(STW) ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Christos Stylianides, commissaire chargé de l'aide humanitaire et de la gestion des crises, qui s'est rendu en Iraq à plusieurs reprises pour évaluer les projets d'aide de l'UE sur le terrain, a fait la déclaration suivante: «L'UE fournit une aide d'urgence au peuple iraquien depuis le début.

Commissioner for Humanitarian Aid and Crisis Management Christos Stylianides, who has visited Iraq several times to assess EU aid projects on the ground said: "The EU has been providing emergency assistance to the Iraqi people since the beginning.


Au sommet de Bratislava en septembre 2016, les dirigeants de 27 États membres sont parvenus à la conclusion suivante: «Nous avons besoin de l'UE non seulement pour garantir la paix et la démocratie mais aussi pour assurer la sécurité de nos peuples».

At the Bratislava Summit in September 2016, the leaders of 27 Member States concluded: "We need the EU not only to guarantee peace and democracy but also the security of our people".


La Commission encouragera l'adaptation, notamment dans les domaines vulnérables qui sont les suivants: - la gestion transfrontière des inondations, en favorisant l'adoption d'accords de coopération au titre de la directive de l'UE relative aux inondations; - la gestion côtière transfrontalière, en concentrant les efforts sur les deltas densément peuplés et les villes côtières; - l'intégration de l'adaptation dans l'aménagement du territoire dans les zones urbaines, l'implantation des constructions et la gestion des ressources nature ...[+++]

The Commission will promote adaptation particularly in the following vulnerable areas: - cross-border management of floods, fostering collaborative agreements based on the EU Floods Directive; - trans-boundary coastal management, with emphasis on densely populated deltas and coastal cities; - mainstreaming adaptation into urban land use planning, building layouts and natural resources management; - mountain and island areas, with emphasis on sustainable and resilient agricultural, forestry and tourism sectors; - sustainable management of water; combating desertification and forest fires in drought-prone areas.


La situation est la suivante: un peuple remarquable a été victime de la colonisation européenne, victime de conflits tribaux, victime de l’aveuglement occidental, et nous ne pouvons fermer les yeux plus longtemps.

The situation is that we have a beautiful people, victims of European colonisation, victims of tribal conflict, victims of international blindness, and we cannot be blind any longer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'article premier du statut d'autonomie du Pays basque (loi organique 3/1979) est textuellement le suivant: "Le peuple basque ou Euskal Herria, en tant qu'expression de sa nationalité et pour parvenir à l'autonomie, se constitue en communauté autonome au sein de l'État espagnol sous la dénomination d'Euskadi ou Pays basque, conformément à la Constitution et au présent statut, qui constitue sa loi institutionnelle fondamentale".

Article 1 of the Statute of Autonomy of the Basque Country (Organic Law 3/1979) states: 'The Basque people, or Euskal Herria, as an expression of its nationality and in order to attain self-government, constitutes itself as an autonomous community within the Spanish state under the name of Euskadi or the Basque Country, in accordance with the Constitution and with the present Statute, which is its fundamental law'.


1. fait la déclaration suivante au peuple ukrainien, et notamment aux survivants de l'Holodomor qui sont toujours en vie, ainsi qu'aux familles et aux proches des victimes:

1. Makes the following declaration to the people of Ukraine and in particular to the remaining survivors of the Holodomor and the families and relatives of the victims:


1. fait la déclaration suivante au peuple ukrainien, et notamment aux survivants de l'Holodomor qui sont toujours en vie, ainsi qu'aux familles et aux proches des victimes:

1. Makes the following declaration to the people of Ukraine and in particular to the remaining survivors of the Holodomor and the families and relatives of the victims:


En réalité, Monsieur le Président, l’autre solution européenne, viable et urgente, en faveur de l’instauration de la paix entre Israël et les Palestiniens (et au Proche-Orient) est la suivante: deux peuples, deux démocraties.

In reality, Mr President, the viable and urgent European alternative for building peace between Israel and the Palestinians (and in the Middle East) is this: two peoples, two democracies.


Ces changements montrent que les peuples et les gouvernements de la région cherchent un avenir meilleur en suivant les grands axes de la vie économique et politique européenne.

These developments show that the peoples and governments of the region are seeking a better future in the mainstream of European political and economic life.


Ils devraient d'abord avoir l'honnêteté de poser la question suivante au peuple québécois: «Voulez-vous vous séparer? Oui ou non».

They should have the honesty to ask the Quebec people first: ``Do you want to separate, yes or no?''.


w