Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Année financière suivante
Arrosage par rigoles de niveau
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Exercice financier suivant
Exercice suivant
Exercice ultérieur
Hallucinose
Herbe de Saint-Gérard
Herbe-aux-goutteux
Irrigation par contournage
Irrigation par rigoles suivant les courbes de niveau
Jalousie
Jonc de gérard
Mauvais voyages
P. suiv.
Page suiv.
Page suivante
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
Suivant l'ampleur de l'apport
Suivant l'ampleur de la contribution
Suivant l'ampleur de la participation
Touche Page suivante
Touche de défilement vers le bas
échelonnement sur les années suivantes
égopode podagraire
étalement du revenu sur les années suivantes
étalement sur les années suivantes

Traduction de «suivant pour gérard » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
arrosage par rigoles de niveau | irrigation par contournage | irrigation par rigoles d'infiltration suivant les courbes de niveau | irrigation par rigoles suivant les courbes de niveau | méthode d'irrigation par rigoles d'infiltration suivant les courbes de niveau

contour ditch irrigation | contour-furrow method | cross-contour-furrow irrigation




égopode podagraire | herbe de Saint-Gérard | herbe-aux-goutteux

goutweed | ground-elder


année financière suivante [ exercice ultérieur | exercice suivant | exercice financier suivant ]

subsequent fiscal year [ SFY | subsequent year ]


suivant l'ampleur de la participation [ suivant l'ampleur de la contribution | suivant l'ampleur de l'apport ]

on a level of effort basis


étalement sur les années suivantes [ étalement du revenu sur les années suivantes | échelonnement sur les années suivantes ]

forward averaging [ averaging | averaging of income | income averaging ]


Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection psychiatrique; dans cette éventualité, ce dernier diagnostic doit être codé. Le diagnostic repose sur la présence de conduites du type ...[+++]

Definition: Disorders characterized by a repetitive and persistent pattern of dissocial, aggressive, or defiant conduct. Such behaviour should amount to major violations of age-appropriate social expectations; it should therefore be more severe than ordinary childish mischief or adolescent rebelliousness and should imply an enduring pattern of behaviour (six months or longer). Features of conduct disorder can also be symptomatic of other psychiatric conditions, in which case the underlying diagnosis should be preferred. Examples of the behaviours on which the diagnosis is based include excessive levels of fighting or bullying, cruelty to other people or animals, severe destructiveness to property, fire-setting, stealing, repeated lying, tr ...[+++]


Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tableau clin ...[+++]

Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always clear and in each case wi ...[+++]


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]


touche Page suivante | touche de défilement vers le bas | Page suivante | P. suiv. | Page suiv.

page down key | page down | PgDn
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
POUR : Gérard Binet, Stan Dromisky, David Price, Charles Hubbard, Nancy Karetak-Lindell, Anita Neville, Julian Reed, Benoît Serré, Maurice Vellacott (9) CONTRE : Yvan Loubier, Pat Martin (2) L'article 24, ainsi modifié, est adopté par le vote par appel nominal suivant : POUR : Gérard Binet, Stan Dromisky, David Price, Charles Hubbard, Nancy Karetak-Lindell, Anita Neville, Julian Reed, Benoît Serré (8) CONTRE : Maurice Vellacott, Yvan Loubier, Pat Martin (3) Article 25, Charles Hubbard propose, Que le projet de loi C-7, à l'article 25, soit modifié par su ...[+++]

NAYS : Maurice Vellacott, Yvan Loubier, Pat Martin (3) On Clause 25, Charles Hubbard moved, That Bill C-7, in Clause 25, be amended by replacing lines 20 to 30 on page 16 with the following: Inspections by band enforcement officers 25.


« adopté dans les trois ans suivant l'entrée en » Après débat, l'amendement, mis aux voix, est adopté par le vote par appel nominal suivant : POUR : Gérard Binet, Stan Dromisky, John Godfrey, Nancy Karetak-Lindell, Yvan Loubier, Pat Martin, Anita Neville, Julian Reed, Benoît Serré, Maurice Vellacott (10) CONTRE : (0) Pat Martin propose, Que le projet de loi C-7, à l'article 5, soit modifié par substitution, à la ligne 19, page 5, de ce qui suit :

“be adopted only during the period of three years” After debate, the question being put on the amendment, it was agreed to on the following recorded division: YEAS: Gérard Binet, Stan Dromisky, John Godfrey, Nancy Karetak-Lindell, Yvan Loubier, Pat Martin, Anita Neville, Julian Reed, Benoît Serré, Maurice Vellacott (10) NAYS: (0) Pat Martin moved, That Bill C-7, in Clause 5, be amended by replacing line 17 on page 5 with the following:


Après débat, l'amendement, mis aux voix, est adopté par le vote par appel nominal suivant : POUR : Gérard Binet, Brent St-Denis, Charles Hubbard, Nancy Karetak-Lindell, Anita Neville, Karen Redman, Claude Duplain, Maurice Vellacott (8) CONTRE : Jocelyn Girard-Bujold, Michel Guimond, Libby Davies (3) L’article 28, ainsi modifié, est adopté avec dissidence.

After debate, the question being put on the amendment, it was agreed to on the following recorded division: YEAS: Gérard Binet, Brent St-Denis, Charles Hubbard, Nancy Karetak-Lindell, Anita Neville, Karen Redman, Claude Duplain, Maurice Vellacott (8) NAYS: Jocelyn Girard-Bujold, Michel Guimond, Libby Davies (3) Clause 28, as amended, carried on division.


Après débat, l'amendement, mis aux voix, est adopté par le vote par appel nominal suivant : POUR : Gérard Binet, Stan Dromisky, Brent St-Denis, Charles Hubbard, John Bryden, Anita Neville, Karen Redman, Claude Duplain (8) CONTRE : Maurice Vellacott, Jocelyn Girard-Bujold, Michel Guimond, Libby Davies (4) L'article 27, ainsi modifié, est adopté avec dissidence.

After debate, the question being put on the amendment, it was agreed to on the following recorded division: YEAS: Gérard Binet, Stan Dromisky, Brent St-Denis, Charles Hubbard, John Bryden, Anita Neville, Karen Redman, Claude Duplain (8) NAYS: Maurice Vellacott, Jocelyn Girard-Bujold, Michel Guimond, Libby Davies (4) Clause 27, as amended, carried on division.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Après débat, l'amendement, mis aux voix, est adopté par le vote par appel nominal suivant : POUR : Gérard Binet, Beth Phinney, Charles Hubbard, John Bryden, Anita Neville, Karen Redman, Claude Duplain, Maurice Vellacott (8) CONTRE : Jocelyn Girard-Bujold, Yvan Loubier, Pat Martin (3) L'article 26, ainsi modifié, est adopté avec dissidence.

After debate, the question being put on the amendment, it was agreed to on the following recorded division: YEAS: Gérard Binet, Beth Phinney, Charles Hubbard, John Bryden, Anita Neville, Karen Redman, Claude Duplain, Maurice Vellacott (8) NAYS: Jocelyn Girard-Bujold, Yvan Loubier, Pat Martin (3) Clause 26, as amended, carried on division.


Le point suivant est le rapport (A6-0015/2008) de Gérard Deprez, au nom de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, avec une proposition de recommandation du Parlement européen au Conseil sur les facteurs qui encouragent le terrorisme et favorisent le recrutement de terroristes (2006/2092(INI).

− The next item is the report (A6-0015/2008) by Gérard Deprez, on behalf of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, with a proposal for a European Parliament recommendation to the Council on the factors favouring support for terrorism and the recruitment of terrorists (2006/2092(INI)).


Le point suivant est le rapport (A6-0015/2008 ) de Gérard Deprez, au nom de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, avec une proposition de recommandation du Parlement européen au Conseil sur les facteurs qui encouragent le terrorisme et favorisent le recrutement de terroristes (2006/2092(INI) .

− The next item is the report (A6-0015/2008 ) by Gérard Deprez, on behalf of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, with a proposal for a European Parliament recommendation to the Council on the factors favouring support for terrorism and the recruitment of terrorists (2006/2092(INI) ).


J'ai reçu les candidatures suivantes: M. Luigi Cocilovo, M. António Costa, M. Ingo Friedrich, Mme Silvia-Yvonne Kaufmann, M. Edward McMillan-Scott, M. Mario Mauro, M. Pierre Moscovici, M. Gérard Onesta, M. Janusz Onyszkiewicz, M. Miroslav Ouzký, Mme Dagmar Roth-Behrendt, M. Jacek Emil Saryusz-Wolski, M. Antonios Trakatellis et M. Alejo Vidal-Quadras Roca.

I have received the following candidatures: Mr Luigi Cocilovo, Mr António Costa, Mr Ingo Friedrich, Mrs Silvia-Yvonne Kaufmann, Mr Edward McMillan-Scott, Mr Mario Mauro, Mr Pierre Moscovici, Mr Gérard Onesta, Mr Janusz Onyszkiewicz, Mr Miroslav Ouzký, Mrs Dagmar Roth-Behrendt, Mr Jacek Emil Saryusz-Wolski, Mr Antonios Trakatellis and Mr Alejo Vidal-Quadras Roca.


J'ai reçu les candidatures suivantes: M. Luigi Cocilovo, M. António Costa, M. Ingo Friedrich, Mme Silvia-Yvonne Kaufmann, M. Edward McMillan-Scott, M. Mario Mauro, M. Pierre Moscovici, M. Gérard Onesta, M. Janusz Onyszkiewicz, M. Miroslav Ouzký, Mme Dagmar Roth-Behrendt, M. Jacek Emil Saryusz-Wolski, M. Antonios Trakatellis et M. Alejo Vidal-Quadras Roca.

I have received the following candidatures: Mr Luigi Cocilovo, Mr António Costa, Mr Ingo Friedrich, Mrs Silvia-Yvonne Kaufmann, Mr Edward McMillan-Scott, Mr Mario Mauro, Mr Pierre Moscovici, Mr Gérard Onesta, Mr Janusz Onyszkiewicz, Mr Miroslav Ouzký, Mrs Dagmar Roth-Behrendt, Mr Jacek Emil Saryusz-Wolski, Mr Antonios Trakatellis and Mr Alejo Vidal-Quadras Roca.


w