Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attaque contre les échelons suivants

Traduction de «suivant comment l’europe » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La défense non offensive ou comment assurer la sécurité collective de l'Europe

Non-Offensive Defence: The Way to Achieve Common Security in Europe


Livre vert - Un réseau pour les citoyens - Comment tirer parti du potentiel des transports publics de passagers en Europe

Green Paper - The citizen's network - Fulfilling the potential of public passenger transport in Europe


Livre Vert de la Commission intitulé : Réseau pour les citoyens : Comment tirer parti du potentiel des transports publics de passagers en Europe

Commission Green Paper entitled : The Citizens' Network : Fulfilling the potential of public passenger transport in Europe


attaque contre les échelons suivants | attaque du 2e échelon des forces du Pacte de Varsovie en Europe

Follow-on Forces Attack | FOFA [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Christos Stylianides, commissaire chargé de l'aide humanitaire et de la gestion des crises, a fait la déclaration suivante: «Le mécanisme de protection civile de l'UE est un exemple probant de solidarité concrète qui montre comment l'Europe peut mieux protéger ses citoyens en mettant en commun les ressources de différents pays.

Christos Stylianides, Commissioner for Humanitarian Aid and Crisis Management said: "The EU Civil Protection Mechanism is a strong example of solidarity in action and how Europe can better protects its citizens by pooling resources from different countries.


La question est la suivante: comment lEurope peut-elle mettre la pression sur Khartoum?

The question is: how does Europe put pressure on Khartoum?


La question est la suivante: comment lEurope peut-elle mettre la pression sur Khartoum?

The question is: how does Europe put pressure on Khartoum?


4. SE FÉLICITE que cette conférence ait contribué à une meilleure compréhension des défis nombreux et variés auxquels l'Europe est confrontée autour de la question de la coexistence et qu'elle ait fourni l'occasion d'un débat transparent qui a été axé sur les questions suivantes: comment mettre en œuvre la coexistence et quelle est la meilleure façon de garantir la liberté de choix;

4. WELCOMES that this conference has contributed to a better understanding of the wide-ranging challenges Europe is facing with co-existence, and that it has allowed a transparent debate focused on the questions of how to implement co-existence and how we can best guarantee freedom of choice.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La question est la suivante: comment un petit pays de quelque 30 millions d'habitants peut-il continuer de prospérer dans un monde où des superpuissances, comme la Chine et l'Inde, commencent à jouer des coudes et que d'anciennes superpuissances, comme l'Europe et les États-Unis, prennent des mesures dynamiques pour faire avancer leurs propres intérêts économiques?

The question is as follows: how can a small country with some 30 million inhabitants continue to prosper in a world in which superpowers such as China and India are beginning to elbow their way in and former superpowers such as Europe and the U.S. are taking dynamic measures to advance their own economic interests?


La question qu'ils nous ont posée est la suivante : comment l'Europe nous aidera-t-elle ?

The question they put to us was: How will Europe help us?


- (EN) Monsieur le Président, le défi que nous devons relever est le suivant : comment l’Europe peut-elle s’investir davantage et plus efficacement dans la prévention et la gestion des crises ? Les propositions sur lesquelles nous débattons aujourd’hui sont le seul moyen d’y parvenir.

– Mr President, the challenge confronting us is how Europe can do more for crisis prevention and management, and the proposals which we are debating are the only way we can achieve that more effectively.


Considérant ce précédent grave et la pratique de "préférences" discriminatoires entre immigrés, le membre de la Commission responsable de la justice et des affaires intérieures pourrait-il répondre aux questions suivantes : comment juge-t-il ce manque de coordination et cette opposition "préférentielle" entre immigrés d'Europe centrale et d'Europe de l'Est et personnes originaires du Maghreb ; est-ce là l'"élargissement modèle'" vers lequel l'Union européenne se dirige ; comment éviter à l'a ...[+++]

In view of this serious precedent and the application of discriminatory ‘preferences’ among immigrants, can the Commissioner for Justice and Home Affairs say what he thinks of this lack of coordination and ‘preferential’ treatment in favour of immigrants from central and eastern Europe at the expense of those from the Maghreb countries; whether this is the ‘enlargement model’ towards which the European Union is moving; how we can ensure that in future the central government delegate in Andalusia does not declare the problem ‘solved’ ...[+++]


La vraie question qui se pose est la suivante: comment pouvons-nous offrir des perspectives d'avenir à l'agriculture et à la population des zones rurales en Europe orientale et occidentale?

The real issue is how to give farmers and rural communities in central and eastern Europe hope for the future.


Mais, à un moment où, après la guerre froide, la projection des forces sur des théâtres extérieurs devient aussi importante que la notion de défense commune elle- même; les questions qui se posent à l'Europe sont les suivantes : comment, en tant qu'Européens, prenons-nous la décision d'intervenir militairement à l'extérieur ?

But at a time when, with the end of the Cold War, the deployment of forces in foreign theatres becomes as important as the idea of a common defence itself, the questions which Europe is facing are as follows. How, as Europeans, do we take the decision to intervene militarily abroad?




D'autres ont cherché : attaque contre les échelons suivants     suivant comment l’europe     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suivant comment l’europe ->

Date index: 2023-09-17
w