Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Traduction de «suite—ne pourra jamais » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Certaines personnes pensent — et on le voit par des sondages ou par les interventions de certains médias — que, suite à l'adoption du projet de loi, jamais plus qui que ce soit ne pourra participer masqué ou déguisé à des manifestations qui seraient par ailleurs paisibles et respectueuses des lois.

Some people believe—and we see this in polling results or in what some media have been saying—that, once this bill has been passed, it will no longer be possible for anyone to take part in a peaceful and lawful demonstration while wearing a mask or disguise.


Pour tous ceux d’entre nous qui tenons absolument à cet outil extraordinaire que sont les missions d’observation électorale pour favoriser la démocratie dans un pays, le fait, qu’enfin, il y ait un follow-up aussi rapide et aussi déterminé à la suite d’une tentative de s’approprier illégitimement le résultat des élections, nous fait chaud au cœur et nous espérons que cela pourra se produire dans d’autres contextes si jamais, hélas, la situation l’impose.

For those of us who are absolutely committed to electoral observation missions, which are an extraordinary tool for encouraging democracy in a country, the fact that there was such a rapid and determined follow-up after an attempt to illegitimately appropriate the result of the elections warmed our hearts and we hope that this may happen in other contexts if ever, alas, the situation should call for it.


Ils veulent avoir l'assurance qu'aucun acte terroriste ne pourra plus jamais être commis contre un aéronef transportant des Canadiens et qu'ils peuvent se sentir en sécurité dans leur pays (1305) La sécurité a fait l'objet d'examens et de réformes très importants à la suite de l'attentat.

They want to be assured that a terrorist act can never again be visited on an aircraft carrying Canadians and that they are safe in our country (1305) There were very significant reviews and reforms in safety and security in the aftermath of the attack.


Sinon, on se trouve dans une situation où le citoyen ordinaire, comme moi, ne pourra jamais intenter une action devant les tribunaux, comme les gens dans le cas de l'eau potable, et ainsi de suite.

Otherwise, you're way above the ordinary citizen, like myself, ever being in the position to challenge something in the courts, like the people with the drinking water and so on.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'était à la suite de discussions entre fédéralistes, non pas lors de discussions entre fédéralistes, d'une part, et séparatistes d'autre part, comme le collègue de Simcoe-Nord l'a mentionné tout à l'heure en disant qu'on ne pourra jamaispondre aux aspirations du Bloc québécois et du Parti québécois.

I have said it I know not how many times in this House, and I will say it again. This was after discussions between federalists, not discussions between federalists on the one hand and separatists on the other, as my colleague for Simcoe North mentioned just now, when he said that it would never be possible to satisfy the wishes of the Bloc Quebecois and the Parti Quebecois.


Rien de ce que nous pouvons faire dans cet endroit en tant que législateurs—adopter des lois, faire la politique et y donner suite—ne pourra jamais l'emporter sur la nature.

There is nothing we can do as legislators in this place, pass laws, make policy and act on these, that could ever supersede nature.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suite—ne pourra jamais ->

Date index: 2025-07-11
w