Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comme suite à
Concevoir des tests logiciels
Concevoir une suite de tests TIC
Concevoir une séquence de tests
Droit de suite
Droit de suite sur les œuvres artistiques
Développer une suite de tests TIC
Le règlement ... est modifié comme suit
Le règlement est modifié ainsi qu'il suit
Par suite d'un évènement fortuit
Par suite d'un évènement imprévisible
Par suite d'un événement fortuit
Par suite d'un événement imprévisible
Pour faire suite à
Protocoles de communication dans le domaine des TIC
Protocoles de communication dédiés aux TIC
Protocoles réseau
Rencontre de Vienne sur les suites de la CSCE
Réunion de Vienne sur les suites de la CSCE
Secteur du droit où les litiges sont innombrables
Suite à
Utiliser des suites logicielles de création graphique
à la suite de

Traduction de «suite des innombrables » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
secteur du droit où les litiges sont innombrables

mass litigation case


pour faire suite à [ comme suite à | à la suite de | suite à ]

further to


par suite d'un événement fortuit [ par suite d'un événement imprévisible | par suite d'un évènement fortuit | par suite d'un évènement imprévisible ]

by accident


concevoir des tests logiciels | concevoir une suite de tests TIC | concevoir une séquence de tests | développer une suite de tests TIC

design software testing | develop ICT test suite


Document de clôture de la réunion de Vienne 1986 des représentants des États ayant participé à la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe, tenue conformément aux dispositions de l'acte final relatives aux suites de la conférence | Document de clôture de la réunion de Vienne sur les suites de la CSCE

Concluding Document of the Vienna Meeting 1986 of Representatives of the Participating States of the Conference on Security and Co-operation in Europe, held on the basis of the provisions of the Final Act relating to the Follow-up to the Conference | Vienna Concluding Document


le règlement ... est modifié comme suit | le règlement est modifié ainsi qu'il suit

Regulation ... is hereby amended as follows


rencontre de Vienne sur les suites de la CSCE | réunion de Vienne sur les suites de la CSCE

CSCE follow-up meeting in Vienna


droit de suite | droit de suite sur les œuvres artistiques

resale right | artists resale right | droit de suite


protocoles de communication dédiés aux TIC | protocoles réseau | protocoles de communication dans le domaine des TIC | suite TCP/IP

ICT communications protocols | IT communications protocols


utiliser des suites logicielles de création graphique

apply creative suite software | using creative suite software | employ creative suite software | use creative suite software
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À la suite du soulèvement populaire survenu en Libye en février 2011 et du conflit armé qui s'en est suivi, la Libye est confrontée à d'innombrables stocks d'armes conventionnelles et de munitions, y compris un grand nombre d'articles inutilisables et dangereux.

After the popular uprising in Libya in February 2011 and the ensuing armed conflict, Libya is challenged by a massive volume of stockpiles of conventional weapons and ammunition, including large numbers of unserviceable and hazardous items.


À la suite des innombrables pétitions envoyées à ce sujet à la commission des pétitions, nous avons organisé une mission d'enquête spéciale et dès décembre 2005 le Parlement européen a adopté, sur la base de ces pétitions, une résolution sur les infractions aux directives sur les marchés publics, l'approvisionnement en eau et la violation des droits de propriété.

As a result of the enormous number of petitions on this matter that were sent to the Committee on Petitions, we organised a special fact finding visit and, as early as December 2005, the European Parliament adopted a resolution, based on these petitions, on the infringement of directives on public procurement, water supplies, and the infringement of property rights.


E. considérant que nombre d'organisations humanitaires et autres ONG se sont complètement retirées du Darfour à la suite d'innombrables agressions contre des agents humanitaires,

E. whereas many humanitarian agencies and NGOs have withdrawn completely from Darfur, following a huge number of attacks on humanitarian workers,


Le problème est le suivant: l’intérêt de la criminalité organisée et son infiltration dans la gestion des déchets, qui à résulté en d’innombrables décharges illégales réparties dans la région de Campanie; l’acceptation constante de déchets dangereux et toxiques d’autres régions, surtout le Nord de l’Italie; la faiblesse des autorités locales; le retard culturel de la population dans son approche des déchets en tant que ressource; les vetos liés à l’installation de différentes décharges, même par les représentants de l’Église catho ...[+++]

The problem is this: the interest of organised crime and its infiltration into waste management, which has resulted in countless illegal dumps scattered over the Campania region; the constant acceptance of dangerous and toxic waste from other regions, especially northern Italy; the weakness of the local authorities; the cultural backwardness of the population in its approach to waste as a resource; the vetoes relating to the siting of various waste disposal plant, even by representatives of the local Catholic Church; the divisions not only in political but also in scientific circles regarding, for example, disposal methods; the ina ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il n'est pas acceptable de consacrer à des dépenses internes de la Commission une partie de ce montant total annuel de 35 millions d'euros, et ce au moment où des pressions financières supplémentaires s'exercent à la suite de l'élargissement, où persistent d'innombrables faiblesses en matière de contrôle dans les États membres et où ceux-ci sont confrontés à de nouveaux défis dans ce domaine, comme ceux qui découlent de la nouvelle réglementation sur l'enregistrement et la ...[+++]

There is no point in allocating part of this overall annual amount of EUR 35 million to the Commission's internal expenditure at a time when we are facing additional financial pressures stemming from enlargement, when a large number of weaknesses remain as regards controls by the Member States and when new challenges are arising in the field of control, such as those stemming from the new rules on the electronic recording and reporting of fishing activities and means of remote sensing.


Par suite d'innombrables cas semblables survenus ces dernières années, les procureurs-généraux de toutes les provinces ont demandé au ministre de la Justice d'élever l'âge du consentement.

As a result of countless such incidents, in the last few years the provincial attorneys-general of every province in Canada have demanded that the Justice Minister raise the age of consent.


112. fait observer que les recettes procurées à la Communauté par les ressources propres se sont à ce jour révélées suffisantes pour financer les activités et politiques de l'Union européenne, mais souligne que, depuis 1970, date à laquelle les ressources propres se sont substituées aux contributions financières des États membres, et depuis 1988, qui a marqué l'introduction de ressources propres dérivées du PNB, d'innombrables modifications ont été apportées au système, le plus souvent à la suite ...[+++]

112. Notes that the Community's revenue via these own resources has hitherto been insufficient to finance the European Union's activities and policies, but points out that since 1970, when the system of Member States' financial contributions was replaced with own resources, and the introduction of own resources based on GNP in 1988, numerous changes have been made to the system, frequently under pressure from the Member States;


À la suite d'innombrables réductions aux paiements de transfert versés dans le cadre du Régime d'assistance publique du Canada, le gouvernement fédéral verse actuellement à l'Ontario, par exemple, de quoi couvrir à peine 29 p. 100 des frais, soit environ la moitié des frais qu'il s'était engagé à assumer à l'origine.

However, after continuous cutbacks of Canada assistance program transfers the federal contribution, for example, in Ontario today is just 29 per cent, about half of what it was in the first commitment that the federal government made.


L'hon. Allan Rock (ministre de la Justice et procureur général du Canada): Monsieur le Président, d'innombrables études et l'expérience ont montré que des armes à feu, fondamentalement dangereuses, tombent entre les mains de criminels à la suite d'une perte ou d'un vol. Il faut contrôler ce type d'armes au Canada.

Hon. Allan Rock (Minister of Justice and Attorney General of Canada): Mr. Speaker, time and again studies have demonstrated and our experience shows that guns inherently dangerous fall into the hands of criminals either because they are lost or they are stolen.


La reconnaissance faciale a été reconnue comme moyen d'identification biométrique interopérable à l'échelon mondial pour les documents officiels de voyage et d'identification à la suite d'une évaluation pluriannuelle effectuée par l'OACI en collaboration avec l'ISO. Dans le cadre de cette évaluation, on a défini les caractéristiques de la technologie biométrique, étudié les différentes options biométriques et mesuré l'importance des innombrables besoins.

Selection of face recognition as the globally interoperable biometric identifier for travel documents and official documents of identity is based on a multi-year assessment conducted by ICAO, working in collaboration with ISO, in which the requirements for biometric technology were identified, the various biometric options were considered, and the importance of the myriad of needs were quantified.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suite des innombrables ->

Date index: 2024-11-10
w