Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Concevoir des tests logiciels
Concevoir une suite de tests TIC
Concevoir une séquence de tests
Défense excusable
Développer une suite de tests TIC
Excuse autorisée
Excuse légale
Excuse reconnue
Excuses complètes
Excuses suffisantes
Excès de légitime défense
Le règlement ... est modifié comme suit
Le règlement est modifié ainsi qu'il suit
Légitime défense excessive
Poursuite du voyage
Présenter des excuses
Rencontre de Vienne sur les suites de la CSCE
Réunion de Vienne sur les suites de la CSCE
S'excuser
Suite du voyage
état de nécessité excusable
état de nécessité sous forme d'excuse absolutoire

Vertaling van "suite des excuses " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
excuse légale [ excuse autorisée | excuse reconnue ]

authorized excuse


état de nécessité excusable | état de nécessité sous forme d'excuse absolutoire

mitigatory act in a situation of necessity | excessive act in a situation of necessity


s'excuser [ présenter des excuses ]

offer an apology [ apologize ]


excuses complètes [ excuses suffisantes ]

full apology


le règlement ... est modifié comme suit | le règlement est modifié ainsi qu'il suit

Regulation ... is hereby amended as follows


rencontre de Vienne sur les suites de la CSCE | réunion de Vienne sur les suites de la CSCE

CSCE follow-up meeting in Vienna


Document de clôture de la réunion de Vienne 1986 des représentants des États ayant participé à la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe, tenue conformément aux dispositions de l'acte final relatives aux suites de la conférence | Document de clôture de la réunion de Vienne sur les suites de la CSCE

Concluding Document of the Vienna Meeting 1986 of Representatives of the Participating States of the Conference on Security and Co-operation in Europe, held on the basis of the provisions of the Final Act relating to the Follow-up to the Conference | Vienna Concluding Document


concevoir des tests logiciels | concevoir une suite de tests TIC | concevoir une séquence de tests | développer une suite de tests TIC

design software testing | develop ICT test suite


défense excusable | légitime défense excessive | excès de légitime défense

mitigatory self-defence | excessive self-defence


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il arrive que des députés disent des choses incorrectes ou inexactes à la Chambre et qu'il présentent par la suite des excuses ou des explications lorsque la situation est portée à leur attention.

The fact is that sometimes members say things in the House that are incorrect or wrong.


Il convient en outre de tenir compte des excuses que Lara Comi a personnellement présentées sans tarder à la partie offensée, excuses réitérées par la suite lors d'une autre émission de télévision diffusée sur une chaîne nationale.

Due account must also be taken of the personal apologies which Ms Comi promptly offered to the complainant and which were subsequently repeated in another national television broadcast.


I. considérant que, le lendemain, Lara Comi a personnellement présenté ses excuses au plaignant, excuses réitérées par la suite lors d'une autre émission de télévision diffusée sur une chaîne nationale;

I. whereas the next day Ms Comi sent her apologies to the complainant, which were subsequently repeated in another national television broadcast;


Il convient en outre de tenir compte des excuses que Lara Comi a personnellement présentées sans tarder au plaignant, excuses réitérées par la suite lors d'une autre émission de télévision diffusée sur une chaîne nationale.

Due account is also taken of the personal apologies which Ms Comi promptly offered to the complainant, which were subsequently also repeated in another national television broadcast.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Notre engagement à améliorer la vie des peuples autochtones fait suite aux excuses historiques présentées par le premier ministre aux anciens élèves des pensionnats indiens et à la création de la Commission de vérité et de réconciliation.

Our commitment to helping improve the lives of aboriginal peoples builds on the Prime Minister's historic apology to former students of Indian residential schools and the creation of the Truth and Reconciliation Commission.


Je presse le gouvernement de donner suite aux excuses présentées en 2008 par le premier ministre pour le rôle qu'a joué le gouvernement fédéral dans le système de pensionnats indiens en adoptant des mesures, notamment en prolongeant le financement de la Fondation autochtone de guérison qui a produit de très bons résultats tant au chapitre de ses objectifs qu'en matière de gouvernance et de gestion budgétaire.

I rise today to urge the government to honour the Prime Minister's 2008 apology for the federal government's role in the Indian residential school system with real action, namely to continue funding the Aboriginal Healing Foundation, which has been very successful at both achieving its objectives and in governance and fiscal management.


Dans le contexte faisant suite aux excuses, l'honneur de l'État doit constituer un élément crucial d'une nouvelle relation dans laquelle les obligations juridiques sont respectées avec vigilance, les Premières nations sont consultées avec diligence, leurs besoins pris en compte pour les questions liées à leur vie et leur droit à un consentement préalable libre et éclairé est respecté.

In a post-apology era, the honour of the Crown must be a defining feature in the new relationship where legal obligations are vigilantly observed, where First Nations are diligently consulted and accommodated on all matters affecting our lives, and our right to free, prior and informed consent is respected.


– (EN) Madame la Présidente, je voudrais tout d’abord vous présenter mes excuses, ainsi qu’au vice-président de la Commission et aux honorables députés, car je devrai quitter l’Assemblée après avoir prononcé mon discours pour répondre à une interview. Cela n’est pas dans mes habitudes, et je m’excuse de ne pas rester pour la suite du débat.

– Madam President, first of all I would like to make an apology to you, to the Vice-President of the Commission and to honourable Members, because after I have made my speech I will have to leave the Chamber to do an interview. It is not my habit to do so, and I apologise for not staying for the rest of the debate.


- Madame la Présidente, tout d'abord, je voudrais m'excuser auprès des membres du Parlement européen, parce que je dois partir tout de suite pour le Canada.

– (FR) Madam President, first of all, I would like to apologise to the Members of the European Parliament since I must shortly leave for Canada.


M. Bernard Patry (Pierrefonds-Dollard, Lib.): Monsieur le Président, ma question s'adresse au ministre des Affaires intergouvernementales et a trait aux propos tenus hier par la députée de Rimouski-Témiscouata concernant la ville de Hull, et suite aux excuses qu'elle a tenues aujourd'hui dans cette Chambre.

Mr. Bernard Patry (Pierrefonds-Dollard, Lib.): Mr. Speaker, my question is for the Minister of Intergovernmental Affairs, and concerns both the statements made by the hon. member for Rimouski-Témiscouata regarding the City of Hull and her apology in the House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suite des excuses ->

Date index: 2021-09-06
w