Officiellement toutefois, l'on affirma qu'un autre type de gestion aurait exclu des bénéficiaires plus modestes, c'est-à-dire les PME et la plupart des exploitations agricoles, à l'exception des plus grandes, et que, par la suite, une longue renégociation du règlement de base, puis des programmes Sapard entre-temps approuvés par la Commission serait nécessaire.
It was officially announced, however, that another form of management would have meant smaller beneficiaries, i.e. SMEs and most farms, with the exception of the biggest, dropping out and, in addition, there would have been a need subsequently for lengthy renegotiation of the basic regulation as well as the Sapard programme approved by the Commission.