Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déposition sur la foi d'autrui
Ouï-dire
Ouï-dire composé
Ouï-dire cumulatif
Ouï-dire double
Ouï-dire dérivé
Ouï-dire indirect
Ouï-dire multiple
Preuve par ouï-dire
Témoignage par ouï-dire
Témoignage sous forme de ouï-dire

Vertaling van "suis venu dire " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ouï-dire composé | ouï-dire cumulatif | ouï-dire dérivé | ouï-dire indirect | ouï-dire multiple

multiple hearsay | second-hand hearsay


déposition sur la foi d'autrui | ouï-dire | preuve par ouï-dire | témoignage par ouï-dire | témoignage sous forme de ouï-dire

hearsay evidence | hearsay testimony


ouï-dire composé | ouï-dire double | ouï-dire multiple

double hearsay double hearsay | hearsay upon hearsay | hearsay within hearsay | totem pole hearsay
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je suis venu dire que nous accomplissons une mission économique importante pour l'économie canadienne et l'économie mondiale, parce qu'il s'agit d'un marché mondial.

I'm here to represent that we serve a significant economic purpose to the Canadian economy and to the world economy, because it is a world market.


Le choix des objectifs est un choix politique et la Commission se penchera sur cette question le moment venu, c'est-à-dire dans le cadre de la préparation du programme culturel qui succédera à «Culture 2000».

The choice of objectives is a political one, and the Commission will address this issue at the appropriate moment, namely in the context of the preparation of the cultural Programme that will eventually succeed Culture 2000.


«Je suis venu ici pour délivrer un message et dire que l'UE est présente ici depuis le premier jour, s'efforçant de venir en aide aux personnes qui vivent dans des conditions dramatiques», a déclaré le commissaire, «et pour soutenir les autorités grecques qui doivent gérer cette situation complexe».

"My visit here is to send a message, that the EU from the first moment is here, present, supporting the people that are living under dramatic conditions," said the Commissioner, "and to support the Greek authorities as they manage the complex situation".


C'est ce que je suis venue dire aujourd'hui. Bien que notre association soit connue sous le nom de l'Association des femmes autochtones, nous avons la responsabilité de représenter à la fois les hommes et les femmes.

That is what I am here to say, that although it may be the Native Women's Association, we also represent men and women because that is our responsibility.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne suis pas venu dire que le Canada ne devrait pas rapatrier M. Khadr; je suis venu dire qu'aucune obligation juridique ne contraint le Canada à le rapatrier.

I'm not here to say that Canada shouldn't bring him back; I am saying there is no legal obligation for Canada to bring him back.


Je suis venu dire officiellement que j'appuie la motion de mon collègue du Bloc, M. Guimond.

I would like to say, for the record, that I support the motion presented by my colleague from the Bloc, Mr. Guimond.


Nous sommes maintenant face à un vrai gâchis, et ce en partie à cause de ce qui est venu de l’extérieur – le Darfour entre autres – et, je dois dire, en partie à cause de ce qui est venu de l’intérieur – la corruption, la mauvaise gouvernance et la violence.

Now we have a mess, and we have a mess partly because of what has come in from outside – Darfur and so on – and, I have to say, partly from what has come from inside – the corruption, the poor governance and the violence.


Vous ne pouvez pas pendant quarante ans faire des promesses à un pays comme la Turquie et, une fois le moment venu, dire que ce n’est pas comme ça que vous l’envisagiez.

You cannot, for forty years, make promises to a country like Turkey and, when it comes to the crunch, say that you did not mean it like that.


Il y a quelques jours, nous écoutions, surpris, ce que le président en exercice du Conseil était venu nous dire en commission du développement et de la coopération : il faut éviter à tout prix que Monterrey s'achève sans accord ; l'Union européenne doit négocier avec les États-Unis jusqu'à ce qu'un accord soit atteint.

We were surprised, a few days ago, by what the President-in-Office of the Council had to say to us in the Committee on Development and Cooperation: we must do everything we can to ensure that Monterrey does not end without agreement and the European Union has to negotiate with the United States until it concludes an agreement with them.


Je suis venu dire aux Canadiens que je suis le chef de ma communauté.

I am here to tell the people of Canada that I am a leader in my community.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis venu dire ->

Date index: 2022-02-16
w