Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EMUE
Faire un passage très rapproché
Faire un passage à très faible altitude
Financement à très court terme
Prospective
Prévision à très long terme
Régime très basses calories
Régime à très faible teneur en calories
Très persistant et très bioaccumulable
Très persistant à fort potentiel de bio-accumulation
VPVB
État-major de l'UE
État-major de l'Union européenne

Vertaling van "suis très émue " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
très persistant à fort potentiel de bio-accumulation | très persistant et très bioaccumulable | VPVB [Abbr.]

very persistent and very bioaccumulative | VPVB [Abbr.]


faire un passage à très faible altitude | faire un passage très rapproché

buzz, to


régime à très faible teneur en calories | régime très basses calories

very-low calorie diet | VLCD [Abbr.]


État-major de l'UE [ EMUE | État-major de l'Union européenne ]

EU Military Staff [ EUMS | European Union Military Staff ]


financement à très court terme

very short-term financing [ very short-term facility ]


prospective [ prévision à très long terme ]

forward studies [ very long-term forecast ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsque j’ai appris que celui-ci traversait des difficultés financières, j’en ai été très ému et j'ai immédiatement demandé à mes agents de trouver une solution.

When I learned that the Orchestra had financial problems, I was very worried and I immediately asked my Commissioners to find a solution.


Monsieur le Président, je suis très émue, comme j'imagine le sont tous les autres députés en cette Chambre, d'avoir entendu notre honorable collègue du NPD nous raconter et partager avec nous des moments très difficiles de sa vie.

Mr. Speaker, I was quite moved, as I imagine all hon. members in this House were, to hear our hon. colleague from the NDP share with us some very difficult moments of his life.


– (EN) Madame la Présidente, je dois dire que je suis très émue par la nouvelle idylle née entre le PPE et le groupe SD, mais je suis convaincue que la romantique et tendre embrassade de M. Rapkay et de M. Langen ancre fermement l’Europe dans le passé.

– Madam President, I have to say that I am very touched by the new romance between the EPP and the SD Group, but I do feel that the intimate and loving embrace between Mr Rapkay and Mr Lange is keeping Europe firmly stuck in the past.


Je dois dire que depuis la première fois où je suis venu dans l'un de ces trois bâtiments, à l'âge de 14 ans environ, pour voir et entendre la période des questions orales, chaque fois que j'y reviens, je suis très ému d'être au centre de la démocratie canadienne.

I must say that since I first visited one of these three buildings, at the age of 14 or thereabouts, to attend Question Period, each time I return, I am overwhelmed to find myself at the centre of Canadian democracy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’ai été très encouragé par la nature bien argumentée et considérée de la correspondance que j’ai reçue de personnes qui sont à l’évidence très passionnées et très émues par la situation préoccupante dans la région.

I have been very heartened by the reasoned and considered nature of much of the correspondence I have received from people who are obviously very passionate and moved by the troubling situation in the region.


Comme tout le Parlement européen ce matin, moi aussi, j’étais très émue par la présence de la plupart des lauréats du prix Sakharov, et j’étais aussi très touchée par le mot de M Elena Bonner.

Like the whole European Parliament this morning, I too was very moved by the presence of most of the Sakharov Prize winners, and I was also very touched by the words of Mrs Bonner.


Personnellement, je suis très ému par le témoignage que nous avons entendu. Je suis très reconnaissant à mon collègue du Bloc québécois, M. Cleary, pour en avoir fait une question de débat au sein du comité, une question d'étude par ce comité.

I'm very grateful to my colleague Mr. Cleary from the Bloc Québécois for making it a matter of debate at this committee, a matter of study at this committee.


L'hon. Jean Lapierre (ministre des Transports, Lib.): Monsieur le Président, je suis très ému aujourd'hui de me lever à nouveau en cette Chambre, après 12 années d'absence.

Hon. Jean Lapierre (Minister of Transport, Lib.): Mr. Speaker, it is with a great deal of emotion that I rise today again in this House after a twelve-year absence.


M. Stockwell Day (Okanagan Coquihalla, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je suis très ému de constater que mes amis libéraux se sont ennuyés de moi, mais qu'ils n'aient crainte, je leur promets que je reviendrai.

Mr. Stockwell Day (Okanagan Coquihalla, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I am moved that my Liberal friends missed me but do not despair, I promise them I will be coming back.


Permettez-moi de les citer, et en les évoquant, d'avoir une pensée très émue et très attristée à l'égard des membres de leurs familles qui, aujourd'hui, sont plongés dans la douleur : Luis Portero, procureur en chef du tribunal régional d'Andalousie, assassiné à Grenade le 9 octobre ; Antonio Munos Carignanos, médecin-colonel de l'armée de l'air, assassiné à Séville le 16 octobre ; Maximo Casado, fonctionnaire des prisons, assassiné à Vitoria hier matin.

Let me mention their names and, in commemorating them, express our compassion and sympathy at this time of sadness to the members of their families: Luis Portero, Chief Public Prosecutor of the Regional Court of Andalucia, murdered in Granada on 9 October; Antonio Munos Carignanos, a colonel and doctor in the Spanish air force, murdered in Seville on 16 October; Maximo Casado, a prison service employee, murdered yesterday morning in Vitoria.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis très émue ->

Date index: 2024-03-27
w