Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Domaine tombé en déshérence
KV5
Préparer une tombe
Titre tombé en désuétude
Vallée des Rois tombe 5

Traduction de «suis tombé gravement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
préparer une tombe

prepare grave | preparing graves | make graves ready | prepare graves




Vallée des Rois tombe 5 | KV5 [Abbr.]

Kings' Valley number 5 | KV5 [Abbr.]


domaine tombé en déshérence

escheat | escheated farm | heirless farm
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je suis moi-même tombé malade pour la première fois lorsque j'avais 13 ans. Je ne le savais pas, et ce n'est qu'à ma troisième année à l'université que je suis tombé gravement malade et que j'ai dû demander des traitements.

Personally, I became ill for the first time as a 13-year old and did not know it and it was not until my third year in university that I became very seriously ill and had to seek treatment.


Le droit à la protection consulaire s'applique en outre aux situations quotidiennes, par exemple lorsqu'un vacancier tombe gravement malade ou est victime d'un crime ou d'un délit.

Around 150,000 EU citizens were affected by the crises in Libya and Egypt after the democratic uprisings in spring 2011 and following the Japanese earthquake and tsunami in March 2011. Many were assisted by other EU countries' consulates or embassies where their own country was not (or was no longer) represented. The right to consular protection also applies in day-to-day situations, such as when a holidaymaker is seriously ill or falls victim to a crime.


Les réseaux énergétiques sont tombés en panne, les routes et les ponts ont été gravement endommagés et/ou enterrés par des glissements de terrain ou par de la boue apportée par les eaux.

Energy networks failed, roads and bridges were seriously damaged and/or buried in landslides or washed-up mud.


Si je suis à bord de mon yacht avec huit personnes et qu'une d'entre elles tombe gravement malade, je n'ai aucune obligation d'en parler à qui que ce soit, car ce n'est pas un véhicule commercial.

If I'm out on my yacht with eight people and somebody gets really ill, I have no obligation to tell anybody about that because it is not a commercial vehicle. Unless it's prescribed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bon nombre d’entre eux sont tombés gravement malades durant leur détention, dans des conditions que Mme Reyes nous décrira sans doute.

Many of them have become seriously ill during their imprisonment in conditions which Mrs Reyes will no doubt describe to us.


Ils ont immédiatement entrepris de renforcer ces moyens, ainsi que de mettre au point de nouveaux moyens, propres à faire face à un nouveau type de menace, à savoir des disséminations délibérées d'agents biologiques et chimiques, qui peuvent ne pas être détectés avant qu'un grand nombre d'individus n'aient été contaminés et ne soient tombés gravement malades.

They immediately embarked upon reinforcing such means and devising new and adapted ones to face up to a new type of threat, that of deliberate releases of biological and chemical agents with their potential to go undetected until many individuals have become contaminated and fallen seriously ill.


Il arrive souvent que, dans les dernières années de la vie, on tombe gravement malade, on reste totalement handicapé, on a besoin de l'aide de tous.

It is a common occurrence, in the latter years of life, for a worker to become very seriously ill, often a total invalid, needing assistance from everybody.


Après la suppression des ventes de produits hors taxes, le volume du trafic de passagers est tombé à 30 % environ de celui des périodes correspondantes des années précédentes, et la ligne de transbordeurs en question est donc l'une des plus gravement affectées.

Since the abolition of duty-free sales passenger volumes have decreased to about 30% of the figure for the same periods prior to the ban, and this connection is one of the worst affected.


Après la suppression des ventes de produits hors taxes, le volume du trafic de passagers est tombé à 30 % environ de celui des périodes correspondantes des années précédentes, et la ligne de transbordeurs en question est donc l'une des plus gravement affectées.

Since the abolition of duty-free sales passenger volumes have decreased to about 30% of the figure for the same periods prior to the ban, and this connection is one of the worst affected.


Dans le cas de la Finlande, l'économie a été gravement affectée par l'effondrement des échanges avec l'ancienne Union Soviétique et son PIB par habitant est tombé à 86% de la moyenne communautaire en 1993, ce qui explique sa position de bénéficiaire net des fonds structurels.

In the case of Finland, the economy was severely affected by the collapse of trade with the former Soviet Union, and GDP per head fell to 86% of the Community average in 1993. This explains its position as a net beneficiary of the Structural Funds.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis tombé gravement ->

Date index: 2025-04-21
w