Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suis sûre que nous pourrons bientôt observer " (Frans → Engels) :

Je suis sûre que nous aurons bientôt des enfants qui naîtront en laboratoire dans des tubes, mais pour l'instant ce sont les parents qui les élèvent, les deux ou un seul d'entre eux.

I'm sure soon we'll be able to have children born and bred in test tubes, but at this time they are bred with parents, either one parent or two parents.


Nous ferons tout ce qui est possible pour atteindre les objectifs du plan directeur et je suis sûre que nous pourrons bientôt observer un approfondissement et un élargissement de nos relations”.

We will do our utmost to realise the objectives of the Master Plan and I am confident that we will see an appreciable deepening and widening of our relations in the future”.


Ces projets de loi ont passé l'étape de la première lecture l'an dernier et je suis certain que nous pourrons bientôt mettre la dernière main à la législation de l'Ukraine visant à lutter contre la corruption.

Last year they already passed first reading and I am sure that in the near future we will finalize the enhancement of Ukraine's legislation on fighting corruption.


L’autre chose qui doit arriver est que l’UE doit poursuivre des voies claires, des voies politiques sérieuses, et ne doit pas permettre que nous tombions sous le joug des États; nous devons être libres des anciens fardeaux idéologiques et nous devons être sur un pied d’égalité dans le dialogue politique et pousser à ce qu’il y ait des améliorations claires dans la situation des droits de l’homme de sorte que nous pourrons bientôt parler d’un Cuba libr ...[+++]

The other thing that must happen is that the EU must pursue clear routes, dedicated political routes, and must not allow us to be put under the yoke of the States; we must be free of the old ideological encumbrances and we must be on an equal footing in the political dialogue and push for there to be clear improvements in the human rights situation so that we will soon be able to talk of a free Cuba and the people of the island will be able to live in democracy.


Nous les voyons de plus en plus fréquemment et nous pourrons bientôt communiquer en étant sur la même longueur d'ondes, sans parler et sans interprète, parce qu'il me semble que nous nous comprenons extrêmement bien.

We see them more and more frequently and shortly we shall be able to communicate in nods and winks, without speaking and without interpreters, because, it seems to me, we understand each other very well.


Bien que nos vues divergent encore sur certaines questions relatives à ces propositions, je suis persuadé que nous sommes d’accord sur les principes, le but et les objectifs de ces propositions et que nous pourrons bientôt nous mettre d’accord pour trouver une solution.

Although we still do not see eye to eye on the issues relating to these proposals, I am confident that we agree on the principles, the purpose and the targets of these proposals and that we will agree on a solution soon.


Par conséquent, j'espère qu'avec votre collaboration et celle du Conseil, nous pourrons bientôt aboutir à un compromis acceptable par tous.

Accordingly, I am hopeful that, with your cooperation and that of the Council, we can soon identify a compromise which is acceptable to all.


Enfin, nous ne pouvons pas développer les autres, ils doivent se développer eux-mêmes et nous avons là une opportunité magnifique ; en notre qualité de Parlement, nous pourrons bientôt traduire cette résolution de façon très concrète dans le budget 2001, avec l'aide de la Commission s'entend.

Finally, we cannot develop others, they must develop themselves, but this is a wonderful opportunity to help them and Parliament, together with the Commission, will soon be able to translate this resolution very specifically into real action in the 2001 budget.


Je suis convaincu que nous pourrons bientôt présenter au député et à cette Chambre d'autres observations et suggestions quant aux moyens à prendre pour satisfaire aux exigences du vérificateur général.

I am sure we will be able to come back to the hon. member and to this House with some further observations and suggestions as to how we can meet many of these requests of the Auditor General.


Je suis sûre que vous avez des observations à faire au sujet des témoignages que nous avons entendus jusqu'ici, et je sais que le sénateur Nolin a des questions à vous poser.

I am sure that you have some comments on the evidence we have heard to date, and I know that Senator Nolin has some questions for you.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis sûre que nous pourrons bientôt observer ->

Date index: 2023-08-03
w