Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Distribution du revenu
Minimum social garanti
PRI
Pays ayant un niveau de revenu intermédiaire
Pays à revenu intermédiaire
Pays à revenu moyen
Recette de la pêche
Revenu agricole
Revenu d'exploitation
Revenu d'une activité professionnelle
Revenu de l'acquaculture
Revenu de l'exploitation
Revenu de la pêche
Revenu des professionnels de la pêche
Revenu du pêcheur
Revenu du travail
Revenu minimal d'existence
Revenu minimal garanti
Revenu minimal social
Revenu minimum d'existence
Revenu minimum garanti
Revenu minimum social
Revenu pour les travailleurs de la pêche
Revenu professionnel
Revenu salarial
Rémunération du travail
Répartition du revenu
Salaire du pêcheur

Vertaling van "suis revenue hier " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
revenu minimal d'existence [ minimum social garanti | revenu minimal garanti | revenu minimal social | revenu minimum d'existence | revenu minimum garanti | revenu minimum social ]

subsistence level income [ guaranteed minimum income | minimum subsistence income ]


recette de la pêche [ revenu de l'acquaculture | revenu de la pêche | revenu des professionnels de la pêche | revenu du pêcheur | revenu pour les travailleurs de la pêche | salaire du pêcheur ]

fishing revenue [ fishing income | income for fisherman ]


rémunération du travail | revenu du travail | revenu d'une activité professionnelle | revenu professionnel | revenu salarial

earned income | earnings | labor income | labour income


répartition du revenu [ distribution du revenu ]

distribution of income [ allocation of income ]


revenu agricole | revenu de l'exploitation | revenu d'exploitation

farm income | operating income


pays à revenu intermédiaire | pays à revenu moyen | pays ayant un niveau de revenu intermédiaire | PRI [Abbr.]

middle-income country | MIC [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je suis revenu hier soir de Genève où j'ai assisté à l'assemblée annuelle de l'Organisation mondiale de la santé.

I came back last night from Geneva where I attended the annual assembly of the World Health Organization.


Pour vous donner une exemple du genre de sérieux que nous projetons pour ce qui est de nos engagements à l'étranger et des moyens dont disposent les forces armées, je suis revenu hier d'un colloque de deux jours sur le Kosovo qui avait lieu à la National Defence University de Washington et devant lequel j'ai pris la parole.

As an example of where we stand as far as credibility of our contribution abroad and the capabilities of the armed forces are concerned, I came back yesterday from a two-day symposium on Kosovo, which was held at the National Defense University in Washington, where I spoke about Kosovo.


Je suis revenue hier soir du Mexique, où j'ai pu m'entretenir en personne avec le ministre des Affaires étrangères et le procureur général de ce pays. J'ai alors soulevé encore une fois le cas de Mme Martin.

I returned last night from Mexico, where I met face to face with its foreign minister and its attorney general, where I again raised Ms. Martin's case.


Je suis revenu hier à peine d’un voyage en Syrie et au Liban et je compte bien toucher quelques mots à ce propos mais permettez-moi d’insister sur le fait que ce que nous devons maintenant faire, c’est signaler clairement à tous les dirigeants israéliens que l’UE attend d’eux un engagement durable en faveur du processus de paix et de la création de deux États.

I returned only last night from a trip to Syria and Lebanon, and I will certainly also say something about that but, in particular, let me say that what we need to do is to make clear to all Israeli leaders that the EU expects sustained commitment to the peace process and to the two-state solution.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis revenu hier à peine d’un voyage en Syrie et au Liban et je compte bien toucher quelques mots à ce propos mais permettez-moi d’insister sur le fait que ce que nous devons maintenant faire, c’est signaler clairement à tous les dirigeants israéliens que l’UE attend d’eux un engagement durable en faveur du processus de paix et de la création de deux États.

I returned only last night from a trip to Syria and Lebanon, and I will certainly also say something about that but, in particular, let me say that what we need to do is to make clear to all Israeli leaders that the EU expects sustained commitment to the peace process and to the two-state solution.


Je suis revenue hier soir de rencontres à Genève avec Jakob Kellenberger, le président du Comité international de la Croix-Rouge, et Ruud Lubbers, le haut commissaire des Nations Unies pour les réfugiés.

Last night I returned from meetings in Geneva with Jakob Kellenberger, the president of the International Committee of the Red Cross, and Ruud Lubbers, the UN high commissioner for refugees.


Je considère qu’il faut rendre hommage à leur engagement dans les situations de crise - que ce soit en Afghanistan, dont je suis revenu hier seulement, ou au Congo, comme il est prévu de le faire -, mais celui-ci reste trop symbolique et trop incohérent.

I therefore regard their involvement in crisis situations – whether in Afghanistan, from which I returned only yesterday, or in the Congo, as is now being planned – as something to be honoured, but too symbolic and too inconsistent.


- (FI) Madame la Présidente, chers collègues, je vous adresse mes salutations des États-Unis, d’où je suis revenue hier après un voyage avec la délégation du Parlement chargée des relations avec ce pays. Nous y avons eu d’intenses entretiens complémentaires avec des représentants du Congrès des États-Unis et de la Commission boursière américaine, essentiellement à propos de la régulation du marché financier. Cette directive concernant la surveillance complémentaire des établissements de crédit, des entreprises d’assurance et des entreprises d’investissement appartenant à un conglomérat financier est un dossier qui a suscité un large inté ...[+++]

– (FI) Madam President, ladies and gentlemen, greetings from the United States of America, from where I returned yesterday from a meeting of the delegation responsible for Parliament’s relations with the US, where we had further in-depth discussions with representatives of the US Congress and the US Securities and Exchange Commission specifically on the issue of regulation of the financial markets. This Directive on the supplementary supervision of credit institutions, insurance undertakings and investment firms in a financial conglomerate has been something that has been of immense interest to companies in the United States too.


- Monsieur le Président, chers collègues, je suis revenue hier de Palestine et, si vous le permettez, je prends deux minutes pour témoigner.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I returned yesterday from Palestine and I would like to take two minutes to give you an account of my visit.


Lorsque je suis revenue hier de l'aéroport, mon chauffeur s'extasiait de ne pas avoir fumé de cigarette depuis trois semaines et cela, grâce à ses enfants.

Coming in from the airport yesterday, my regular driver was ecstatic because he had not had a cigarette for three weeks and it was because of his children.


w