Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suis resté assis patiemment " (Frans → Engels) :

avec occupation de toute la surface possible pour les passagers debout (à concurrence de la capacité maximale en passagers debout déclarée par le constructeur), puis de tous les sièges restants disponibles pour les passagers assis et, s’il reste de la place, de toutes les places pour fauteuils roulants éventuelles.

with all possible standing areas occupied (up to the standing capacity limit stated by the manufacturer) followed by the remaining seats available for seated passengers and, if space remains, any wheelchair spaces occupied.


Monsieur le Président, je suis resté assis patiemment toute la journée à écouter les néo-démocrates faire de l'obstruction à ce projet de loi.

Mr. Speaker, I have sat here patiently all day listening to the NDP filibuster on this bill.


avec occupation de toute la surface possible pour les passagers debout (à concurrence de la capacité maximale en passagers debout déclarée par le constructeur), puis de tous les sièges restants disponibles pour les passagers assis et, s’il reste de la place, de toutes les places pour fauteuils roulants éventuelles;

with all possible standing areas occupied (up to the standing capacity limit stated by the manufacturer) followed by the remaining seats available for seated passengers and, if space remains, any wheelchair spaces occupied;


Je tiens à déplorer publiquement et à dénoncer cet état de faits, et je me joins à d’autres députés partageant des convictions politiques différentes pour vous féliciter, en dépit des désaccords qui nous séparent. Je tiens à vous dire à quel point je regrette cette attitude de la part des membres du Parti populaire espagnol, qui sont restés assis, alors que le reste de l’Assemblée, debout, vous faisait une ovation.

I want publicly to deplore and to denounce this state of affairs and, like other fellow Members of other political persuasions, to congratulate you, notwithstanding the measure of disagreement between us, and to say how much I regret this attitude on the part of members of the Spanish People’s Party, who have remained seated while the rest of the House stood to applaud you.


Les véhicules peuvent, en outre, être munis d’un témoin lumineux clairement perceptible par le conducteur assis en position de conduite et qui, lorsque le contact d’allumage est enclenché, s’allume et reste allumé jusqu’à ce que la béquille se trouve dans la position fermée ou de marche.

Moreover, vehicles may be fitted with a tell-tale that is clearly visible to the rider when seated in the driving position and which, when the ignition is switched on, lights up and remains so until the stand is in its retracted or travelling position.


Je suis resté assis ici et j'ai été profondément blessé par les sermons qui se sont répétés.

I have sat here and been profoundly hurt by the sermons that I have heard over and over again.


M. Iftody: Monsieur le Président, j'invoque le Règlement. J'aimerais que le compte rendu indique que je suis resté assis et que je n'appuie ni la motion visant à défaire le projet de loi ni ce dernier dans sa forme actuelle.

Mr. Iftody: Mr. Speaker, I would like the record to show that I stood in my seat and that I would support neither the motion to kill the bill nor the bill in its present form.


4.1. Les véhicules peuvent, en outre, être munis d'un témoin lumineux clairement perceptible par le conducteur assis en position de conduite et qui, lorsque le contact d'allumage est enclenché, s'allume et reste allumé jusqu'à ce que la béquille se trouve dans la position fermée ou de marche.

4.1. Moreover, vehicles may be fitted with a tell-tale that is clearly visible to the rider when seated in the driving position and which, when the ignition is switched on, lights up and remains so until the stand is in its retracted or travelling position.


Je suis resté assis ici toute la journée à écouter les ministériels qui ont participé à ce débat.

I have been sitting here all day listening to government speakers on this debate.


Je suis resté assis à la Chambre pendant la dernière demi-heure à écouter le débat et les questions et observations.

I have been sitting in the House for the last half hour listening to this debate and to questions and comments.




Anderen hebben gezocht naar : puis     s’il reste     passagers assis     suis resté assis patiemment     restés assis     qui sont restés     déplorer publiquement     être munis     s’allume et reste     conducteur assis     véhicules peuvent     suis     suis resté     suis resté assis     je suis     s'allume et reste     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis resté assis patiemment ->

Date index: 2021-03-23
w