Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abattement fiscal
Allégement d'impôts
Allégement fiscal
Aspects environnementaux
Avantage fiscal
Avoir fiscal
Avoir priorité
Avoir recours à un lave-linge
Avoir recours à une machine à laver la vaisselle
Avoir une bonne attitude au chevet du patient
Avoir une connaissance directe
Avoir une connaissance directe
Avoirs bancaires
Compte bancaire
Connaître personnellement
Considérations environnementales
Crédit d'impôt
Déduction fiscale
Dégrèvement fiscal
Dépôt bancaire
Dépôt à terme
Dépôt à vue
Faire fonctionner une machine à laver la vaisselle
Inquiétude
Prendre
Prendre rang
Préoccupation
Préoccupations environnementales
Préoccupations écologiques
Réduction d'impôt
Réduction fiscale
Se servir d’un lave-linge
Sujet de préoccupation
être habilité à agir

Traduction de «suis préoccupé d’avoir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aspects environnementaux | considérations environnementales | préoccupations écologiques | préoccupations environnementales

environmental concerns


inquiétude | préoccupation | sujet de préoccupation

concern


avoir priorité (sur) | avoir une connaissance directe | avoir une connaissance directe (des faits contestés) | connaître personnellement (les faits) | être habilité à agir | prendre (les lieux) et en jouir indéfiniment | prendre rang (avant)

have


avoir recours à un lave-linge | avoir recours à une machine à laver la vaisselle | faire fonctionner une machine à laver la vaisselle | se servir d’un lave-linge

ability to use dishwashing machine | use dishwasher | operate dishwasher | operate dishwashing machine


trouver un juste équilibre entre les exigences du projet et les préoccupations en matière de santé et de sécurité

adjust project needs with concerns for health and safety | balance concerns of health and safety with project requirements | adapt project requirements with health and safety measures | balance the project requirements with health and safety concerns


déduction fiscale [ abattement fiscal | allégement d'impôts | allégement fiscal | avantage fiscal | avoir fiscal | crédit d'impôt | dégrèvement fiscal | réduction d'impôt | réduction fiscale ]

tax relief [ relief from taxes | tax abatement | tax advantage | tax allowance | tax concession | tax credit | tax deduction | tax reduction | Tax incentive(STW) | tax credits(UNBIS) | tax deductions(UNBIS) ]


avoir une bonne attitude au chevet du patient

adhere to a good doctor-patient relationship | possess good bedside manner | have good bedside manner | obtain good bedside manner


dépôt bancaire [ avoirs bancaires | compte bancaire | dépôt à terme | dépôt à vue ]

bank deposit [ demand deposit | deposit account | fixed deposit | sight deposit | time deposit ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Monsieur le Président, je suis content d'avoir la chance de m'exprimer aujourd'hui sur un sujet qui préoccupe beaucoup un grand nombre de Canadiens: l'échec quasi total du Programme des travailleurs étrangers temporaires.

Mr. Speaker, I am pleased to have the opportunity to speak today on a topic that is of great concern to many Canadians: the almost complete failure of the temporary foreign worker program.


Madame la Présidente, je suis heureuse d'avoir l'occasion d'exprimer certaines de mes préoccupations à l'égard du projet de loi C-47.

Madam Speaker, I am pleased to have a chance to raise some of the concerns I have with respect to Bill C-47.


Je suis heureux d'avoir la chance de prendre la parole sur le débat portant sur les consultations prébudgétaires du Comité permanent des finances, d'autant plus que le Bloc québécois a mené, lui aussi, ses propres consultations prébudgétaires au Saguenay–Lac-Saint-Jean, et ailleurs au Québec, pour connaître les préoccupations des Québécoises et Québécois.

I am happy to have the chance to take part in the debate on the prebudget consultations by the Standing Committee on Finance, especially since the Bloc Québécois held its own prebudget consultations in Saguenay–Lac-Saint-Jean and elsewhere in Quebec, to find out what Quebeckers' concerns are.


54. relève avec satisfaction que la peine de mort recule, et qu'elle a été totalement abolie en 2008 au Rwanda et en Ouzbékistan; salue le projet de code pénal en Iran, qui interdit les condamnations à mort par lapidation et presse le parlement iranien d'en achever l'examen afin que la lapidation soit totalement interdite; réprouve le fait que le régime iranien continue à condamner à mort et à exécuter des accusés de moins de 18 ans (en particulier ceux dont le seul "crime" au regard de la sharia est d'avoir commis des actes homosex ...[+++]

54. Welcomes the fact that the death penalty is in retreat, having been abolished for all crimes in 2008 by Rwanda and Uzbekistan; welcomes the draft penal code in Iran, which prohibits stoning sentences, and urges the Iranian parliament to conclude the penal code so as to provide for the absolute prohibition of stoning; condemns the fact that the Iranian regime still sentences to death and executes defendants under the age of 18 (particularly those whose only "crime" under sharia law is having committed acts of homosexuality); stresses that Iran is the only country to have executed juvenile offenders in 2008; is deeply concerned that at least 130 other juvenile offenders are on death row in Iran; once again condemns the Iranian regime ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis préoccupé d’avoir entendu aujourd’hui la Commission déclarer qu’il n’y aurait pas de solution «purement militaire», après avoir dit précédemment qu’il n’y aurait pas de solution sans un accord négocié.

I am concerned that the Commission is now talking about no ‘purely military’ solution, having talked previously about no solution without a negotiated settlement.


Je suis ravi d'avoir eu l'occasion de participer à ce débat important, car il a des conséquences non seulement pour les tribunaux, mais aussi pour le rôle important que les parlementaires peuvent jouer en ce qui concerne l'amélioration de la réputation des juges et des perceptions à leur sujet et le raffermissement de la confiance que les Canadiens devraient avoir à l'égard des juges qui les servent quotidiennement (1240) L'hon. Stephen Owen (ministre de la Diversification de l'économie de l'Ouest canadien et ministre d'État (Sport), Lib.): En écoutant la ...[+++]

I have appreciated very much the opportunity to participate in this important debate. This debate has far-reaching ramifications not only for the courts, but for the important role that parliamentarians can play in improving the reputations and perception of judges and the confidence Canadians should have in judges who serve them on a day to day basis (1240) Hon. Stephen Owen (Minister of Western Economic Diversification and Minister of State (Sport), Lib.): Mr. Speaker, a couple of things came to mind in listening to the member's description of inadequacies, real or perceived, that he expressed concern about.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, le commissaire Verheugen a fait part de sa préoccupation après avoir constaté que, dans les pays qui constituent aujourd’hui l’Union européenne, les gens ne sont pas assez bien informés.

– (DE) Mr President, President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, Commissioner Verheugen has spoken of his concern that people in today’s European Union countries are not well enough informed.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, le commissaire Verheugen a fait part de sa préoccupation après avoir constaté que, dans les pays qui constituent aujourd’hui l’Union européenne, les gens ne sont pas assez bien informés.

– (DE) Mr President, President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, Commissioner Verheugen has spoken of his concern that people in today’s European Union countries are not well enough informed.


Mme Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg-Centre-Nord, NPD): Monsieur le Président, je suis heureuse d'avoir l'occasion de déposer une pétition à la Chambre sur une question qui préoccupe bon nombre de Canadiens.

Ms. Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg North Centre, NDP): Mr. Speaker, I appreciate the opportunity to table a petition before all members in the House on an issue of significance to many Canadians.


Une autre préoccupation semble avoir déjà été reprise par la Commission.

A further concern has obviously already reached the ears of the Commission.


w