Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déficience auditive grave
Déficience auditive profonde
Hyperlien profond
Hypoacousie profonde
Hypoacousie sévère
Lien en profondeur
Lien hypertexte en profondeur
Lien hypertexte profond
Lien profond
Plongée d'incursion profonde
Plongée d'intervention profonde
Plongée profonde d'intervention
Plongée profonde de courte durée
Surdité profonde
Surdité sévère

Traduction de «suis profondément attristée » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
plongée d'incursion profonde | plongée d'intervention profonde | plongée profonde de courte durée | plongée profonde d'intervention

deep bonce diving | deep bounce dive


hyperlien profond | lien en profondeur | lien hypertexte en profondeur | lien hypertexte profond | lien profond

deep hyperlink


déficience auditive grave | déficience auditive profonde | hypoacousie profonde | hypoacousie sévère | surdité profonde | surdité sévère

profoundly deaf | severely deaf
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le sénateur Ferretti Barth: Je suis profondément attristée de cette situation.

Senator Ferretti Barth: I am deeply saddened by this situation.


Monsieur le Président, je remercie mon collègue de Toronto-Danforth d’avoir si clairement exposé le manque de respect scandaleux que le gouvernement affiche à l’égard du processus démocratique, même dans la réponse qu’il a présentée aujourd’hui dans le cadre du débat. J’en suis profondément attristée.

Mr. Speaker, I thank my hon. friend from Toronto-Danforth for putting it so clearly the chilling lack of respect for democracy, even in the government's response in the debate today.


– (EN) Monsieur le Président, la Commission est profondément choquée et attristée de ce qui s’est passé à Nag Hammadi, dans le sud de l’Égypte, lors de la veillée de Noël copte, où six coptes et un policier musulman ont trouvé une mort tragique à la suite de coups de feu tirés à partir d’une voiture en marche.

– Mr President, the Commission is deeply shocked and saddened by what happened on Coptic Christmas Eve in Nag Hammadi in southern Egypt, the tragic deaths of six Copts and a Muslim policeman in a drive-by shooting.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je suis profondément attristée par l’exemple que nous donnons au sujet d’une résolution que nous avons débattue en profondeur au sein de la commission du développement et sur laquelle nous avons eu le temps de déposer des amendements.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I am deeply saddened by the example we are setting regarding a resolution that we have debated thoroughly within the Committee on Development and on which we have had time to table amendments.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, il appartient aux bonnes manières dans notre Assemblée de commencer par féliciter chaleureusement le rapporteur et, bien que je le fasse avec plaisir, je dois également déclarer que je suis profondément attristée de ne pas être en mesure, pour la première fois en deux ans et demi, de recommander à mon groupe d’approuver un rapport - à moins bien entendu que nos principaux amendements ne soient adoptés.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, it is a matter of good manners in this House that one starts with warm congratulations to the rapporteur, and, while I am happy to do so, I also have to say that I am deeply saddened not to be able, for the first time in two and a half years, to recommend that my group approve a report – unless, that is, our main amendments to it are accepted.


Je suis profondément attristée d'apprendre que le système de soins de santé a fait défaut à Wilna.

I am deeply saddened to learn that Wilna has been failed by our health care system.


Dans ce cas-ci, cependant, à travers l’ensemble de l’Europe et du monde en général, l’opinion publique a été profondément attristée par la perte tragique de tant de petits enfants.

On this occasion, however, throughout Europe and further afield, people were deeply touched at the tragic loss of the lives of so many young children.


L'honorable Catherine S. Callbeck: Honorables sénateurs, je suis profondément attristée de me lever pour rendre hommage à un Canadien exemplaire de l'Île-du-Prince-Édouard, dont nous déplorons le décès aujourd'hui.

Tribute Hon. Catherine S. Callbeck: Honourable senators, it is with profound sadness that I rise to pay tribute to an exemplary Prince Edward Islander and an outstanding Canadian who passed away today.


Je suis profondément attristée, en tant que députée de cette Assemblée, de voir que la commission de l'agriculture souhaite se montrer encore plus protectionniste que le lobby agricole européen.

It is deeply disheartening for this House that Parliament’s Committee on Agriculture and Rural Development should want to be still more protectionist than the European farming lobby.


Je suis profondément attristée par le fait que la santé mentale s'assortit d'une telle stigmatisation, alors que ce n'est pas le cas de bien d'autres maladies et affections.

It profoundly saddens me that mental health has the stigma that it does, when so many other diseases and conditions do not have that same stigma.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis profondément attristée ->

Date index: 2021-09-20
w