Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avocat d'affaires
Avocate d'affaires
Conseiller en brevets
Courtière en informations
Fiscaliste
Greffier
Greffier
Greffier de juridiction
Greffier de juridiction
Greffier de la justice de paix
Greffier de tribunal
Greffier du Tribunal administratif
Greffier-juriste
Greffier-juriste
Greffier-juriste du Tribunal administratif
Greffière
Greffière
Greffière de juridiction
Greffière de juridiction
Greffière de la justice de paix
Greffière de tribunal
Greffière du Tribunal administratif
Greffière-juriste
Greffière-juriste
Greffière-juriste du Tribunal administratif
JLB
Juriste
Juriste d'entreprise
Juriste des droits immatériels
Juriste en droit fiscal
Juriste langue de base
Juriste-linguiste de base
Juriste-linguiste de langue de base
Profession judiciaire
Texte mis au point par les juristes-linguistes

Traduction de «suis pas juriste » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
juriste langue de base | juriste-linguiste de base | juriste-linguiste de langue de base | JLB [Abbr.]

base-language JL | base-language legal/linguistic expert


greffier | greffier de juridiction | greffière | greffière de juridiction | greffière-juriste | greffier-juriste

court clerk | court registrar | court reporter | secretary of the court


texte mis au point par le Groupe des juristes-linguistes | texte mis au point par les juristes-linguistes

text finalised by the legal/linguistic experts | text finalised by the Working Party of Legal/Linguistic Experts


profession judiciaire [ juriste ]

legal profession [ legal professional ]


conseiller en brevets | courtière en informations | conseiller en droit de la propriété intellectuelle/conseillère en droit de la propriété intellectuelle | juriste des droits immatériels

intellectual property expert | patent consultant | intellectual property consultant | patent specialist


fiscaliste | juriste en droit fiscal

tax consultant | tax specialist | corporate tax preparer | tax advisor


avocat d'affaires | avocate d'affaires | avocat d'affaires/avocate d'affaires | juriste d'entreprise

corporate attorney | patent lawyer | business solicitor | corporate lawyer


greffier de la justice de paix (1) | greffière de la justice de paix (2) | greffier-juriste de juridiction du Tribunal tutélaire et de la Justice de paix (2) | greffière-juriste de juridiction du Tribunal tutélaire et de la Justice de paix (4)

clerk to the Justice of the Peace


greffier (1) | greffière (2) | greffier de juridiction (3) | greffière de juridiction (4) | greffier-juriste (5) | greffière-juriste (6) | greffier de tribunal (7) | greffière de tribunal (8)

clerk of court (1) | court registrar (2)


greffier du Tribunal administratif (1) | greffière du Tribunal administratif (2) | greffier-juriste du Tribunal administratif (3) | greffière-juriste du Tribunal administratif (4)

clerk of the Administrative Court | registrar of the Administrative Court
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si vous avez un scénario où, mettons, l'AMI était signé dans un an et que dans cinq ou six ans il y ait un accord à l'OMC, à moins d'avoir des dispositions expresses pour exclure l'AMI—et je doute que ce soit le cas, car ce serait essentiellement le même type d'accord, sauf signé par un plus grand nombre de pays—habituellement, dans ce contexte, selon mes juristes—et je ne suis pas juriste—en droit international, c'est le traité le plus récent qui prévaut.

If you have a scenario where, say, a year from now there is an MAI, and five or six years from now there is a WTO agreement, unless there are specific provisions to carve out the MAI—and I doubt there would be, because it would be basically a similar kind of agreement, only with larger members—then usually, in that kind of context, according to my lawyers—and I'm not a lawyer—under the international law of treaties, it's usually the latter treaty that applies.


Je ne suis pas avocat, je ne suis pas juriste.

I am not a lawyer, nor am I a jurist.


Le sénateur Ringuette: Je ne suis pas juriste et je suis probablement naïve mais je me demande pourquoi on peut dire que ce projet de loi apporte des privilèges supplémentaires et inclut la Constitution.

Senator Ringuette: In my non-legal knowledge and being probably naive, how can we say that this bill brings additional privileges and includes the Constitution?


Compte tenu du large pouvoir d’appréciation dont dispose le jury quant au contenu et aux modalités des épreuves d’un concours, le traitement identique de tous les candidats et l’utilisation par tous du seul clavier BDS sont justifiés par la nature et la finalité du concours, s’agissant d’un concours spécialisé, visant à sélectionner un certain nombre de juristes linguistes hautement qualifiés pour la Cour de justice, où tous les juristes linguistes bulgares utilisent le clavier normalisé BDS.

In view of the selection board’s wide discretion in deciding on the content and arrangements for the tests in a competition, the identical treatment of all the candidates and the use by all of the BDS keyboard alone are justified by the nature and purpose of the competition, which was a specialised competition to select a number of highly skilled lawyer-linguists for the Court of Justice, where all Bulgarian lawyer-linguists use the standard BDS keyboard.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le 22 mai 2008, l’EPSO a publié au Journal Officiel de l’Union européenne (JO C 125 A, édition de langue espagnole, p. 1) l’avis du concours général EPSO/AD/130/08 (ci-après l’« avis de concours »), organisé pour la constitution d’une liste de réserve de juristes linguistes en langue espagnole, de grade AD 7, destinée à pourvoir des postes vacants au sein des institutions européennes, notamment à la Cour de justice de l’Union européenne, au Parlement européen et au Conseil de l’Union européenne.

On 22 May 2008 EPSO published in the Official Journal of the European Union (OJ 2008 C 125 A, Spanish language edition, p. 1) notice of open competition EPSO/AD/130/08 (‘the notice of competition’), held in order to draw up a reserve list of lawyer-linguists (Grade AD7) with Spanish as their main language from which to fill vacant posts in the institutions of the European Union, in particular, the Court of Justice of the European Union, the European Parliament and the Council of the European Union.


Akzo et Akcros estiment que, aux points 170 et 171 de l’arrêt attaqué, le Tribunal a refusé à tort d’élargir le champ d’application personnel du principe de la confidentialité au motif que les droits nationaux ne reconnaissent pas unanimement et clairement la protection de la confidentialité des communications avec les juristes d’entreprise.

Akzo and Akcros take the view that, in paragraphs 170 and 171 of the judgment under appeal, the General Court wrongly refused to widen the personal scope of legal professional privilege on the ground that national laws are not unanimous and unequivocal in recognising legal professional privilege for communications with in-house lawyers.


En effet, cette assimilation ne porte que sur l’acte formel d’admission d’un juriste d’entreprise à l’exercice de la profession d’avocat et aux obligations professionnelles qui résultent dans son chef de cette inscription au barreau.

After all, such equal treatment relates only to the formal act of admitting an in-house lawyer to a Bar or Law Society and the professional ethical obligations incumbent on him as a result of such admission.


En effet, un juriste d’entreprise, inscrit comme avocat au barreau, serait, du seul fait de ses obligations de déontologie et de discipline professionnelles, tout aussi indépendant qu’un avocat externe. En outre, les garanties d’indépendance dont jouit un «advocaat in dienstbetrekking», c’est-à-dire un avocat se trouvant dans un rapport d’emploi selon le droit néerlandais, revêtiraient une importance particulière.

An in-house lawyer enrolled at a Bar or Law Society is, simply on account of his obligations of professional conduct and discipline, just as independent as an external lawyer. Furthermore, the guarantees of independence enjoyed by an ‘advocaat in dienstbetrekking’, that is an enrolled lawyer in an employment relationship under Dutch law, are particularly significant.


Je ne suis pas juriste et je ne crois pas que le Parlement devrait rédiger des mesures législatives que seuls des juristes sont capables de décoder. Mon collègue porte-parole du NPD en matière de justice a d'ailleurs proposé un projet de loi demandant l'adoption d'une politique de langage clair et simple pour la Chambre des communes et la rédaction législative.

My colleague, the justice critic for the NDP, has put forward a bill asking for plain language policies in the House and in the drafting of our legislation.


Je ne suis pas juriste, et il y a longtemps que j'ai quitté le service diplomatique; je ne suis donc pas très bien placé pour répondre correctement à cette question.

I am not a lawyer, and it has been a long time since I was in the diplomatic service, so I am a bit unsuited to respond adequately to that question.


w