Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bifidobacterium longum subspecies suis
Brucella suis
Brucellose à Brucella suis
Comme je suis le petit dernier
FaCH
Fancoaching Suisse
Infection à Trichuris suis
Je m'empresse
Je suis conscient que
Je suis consciente que
Je suis fort aisé
Je suis heureux
Soufflage des suies
Vu que je suis le petit dernier

Traduction de «suis fâché » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


comme je suis le petit dernier [ vu que je suis le petit dernier ]

new kid on the block


je suis conscient que [ je suis consciente que ]

I appreciate that


je suis fort aisé [ je suis heureux | je m'empresse ]

I am glad


infection à Trichuris suis

Infection by Trichuris suis


Bifidobacterium longum subspecies suis

Bifidobacterium longum suis




Brucellose à Brucella suis

Brucellosis due to Brucella suis


je suis d'avis, j'interprète, je comprends

construe (I - this to be...)


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les premières coupes pénibles se font déjà sentir dans ces pays. Les habitants des pays de l’UE économiquement forts sont fâchés – au moins aussi fâchés que les manifestants d’Athènes – parce qu’ils doivent se serrer la ceinture pour le bien des États PIGS.

The people in the economically strong EU countries are angry – at least every bit as angry as the demonstrators in Athens – because they have to tighten their belts for the sake of the PIIG states.


Je critiquerai encore, bien que je ne veuille pas être trop passionné à cet égard, mais je suis fâché contre le gouvernement à cause de la position qu'il a adoptée.

I will be critical again, although I do not want to be overly passionate about this, but I am angry at the government for the position it has taken.


Eh bien, je suis un ancien chef, j'ai participé à des négociations d'autonomie gouvernementale et à des négociations sur des revendications territoriales et,de ce point de vue, je comprends les relations de nation à nation, les décisions de la Cour suprême, les batailles qu'on dû livrer les premières nations et les Métis pour établir leur statut de nation, qui a mené à ces discussions entre le gouvernement et les nations — les premières nations, les nations métisses, les nations inuites. Je suis fâché d'entendre parler d'extinction des droits, de fief simple, de non-respect du droit autochtone, des pénalités relatives aux revenus obtenus ...[+++]

Well, as a former chief, as a person involved in self-government negotiations, land claim negotiations, and understanding from that perspective the nation-to-nation relationship, the Supreme Court, the battles that first nations and Métis have had to establish nationhood, leading to engaging in these discussions between the government and the nations the first nations, Métis nations, the Inuit nations I'm angry to hear about extinguishment; fee-simple; non-respect of aboriginal law; being penalized for own-source revenues; having taxation exemption removed, under all conditions, it sounds like; respecting only ceremonial needs when ...[+++]


Monsieur le Président, je suis fâché, pour ne pas dire enragé, d'entendre l'allocution de mon collègue libéral.

Mr. Speaker, I am angry, not to say enraged, to hear the speech by my Liberal colleague.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un afflux massif de ce type aurait pour effet de créer de nouvelles tensions entre les Serbes, fâchés à juste titre en ce moment, et ces minorités.

A mass influx of this sort would simply create new tensions between the Serbs, who are understandably irritated at present, and these minorities.


Ils impliquent qu'une amorce de relation de confiance s'établisse avec le monde arabe, et en particulier avec l'Iran, qu'elle n'exclue aucun sujet qui fâche - ni le négationnisme choquant de ce pays vis-à-vis de la shoah, ni la sécurité d'Israël - et qu'elle se fasse dans le respect mutuel et la dignité.

They imply that the beginnings of a relationship of trust should be established with the Arab world, in particular Iran, that it should not exclude any inflammatory subjects – neither that country’s shocking revisionism regarding the Holocaust, nor the security of Israel – and that it should be conducted on the basis of mutual respect and dignity.


6. Des responsabilités et des fâches supplémentaires peuvent être assignées aux laboratoires communautaires de référence, selon la procédure visée à l'article 62, paragraphe 3.

6. Additional responsibilities and tasks for Community reference laboratories may be laid down in accordance with the procedure referred to in Article 62(3).


- (NL) Monsieur le Président, chers collègues, l’impression qu’ont reçue nos citoyens du Conseil européen de Gand est assez chaotique : une ville fermée, trois grands pays qui passent des accords au préalable, un président belge fâché, des déclarations finales des chefs de gouvernement qui ne se ressemblent pas beaucoup et pour terminer, un président de la Commission fâché.

– (NL) Mr President, ladies and gentlemen, the impression which our citizens have gleaned from the European Council of Ghent is rather chaotic: a closed down city, three major countries making prior arrangements, an angry Belgian President, disparate final declarations by Heads of Government and, to finish off, an angry Commission President.


Les travailleurs européens sont très fâchés, et à raison.

Europe's workers are very angry, and with reason.


Il ne s'agit pas d'une approche fondée sur la confrontation et caractérisée par une attitude du genre : « Je suis fâché et je dois avoir le dernier mot, c'est à prendre ou à laisser ».

Not a confrontational approach characterized by an attitude of, ``I am mad, and I must have my way or I am out of here,'' but, rather, that this is an issue deserving of our thoughtful consideration at this time; what can we do to address it?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis fâché ->

Date index: 2025-08-28
w