Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte final d'Helsinki
Assembler un produit final
CSCE
Conférence de Belgrade
Conférence de Madrid
Conférence de Vienne
Consommation finale
Demande finale d'énergie
Demande finale énergétique
Demande énergétique finale
Démultiplication finale
OSCE
Poule finale
Rapport de pont
Rapport final de démultiplication
Régler des butées finales
Tour final
Tournoi final

Vertaling van "suis finalement senti " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
demande énergétique finale | demande finale d'énergie | demande finale énergétique

final energy demand




démultiplication finale | rapport de pont | rapport final de démultiplication

Axle Ratio


OSCE [ acte final d'Helsinki | conférence de Belgrade | conférence de Madrid | conférence de Vienne | Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe | CSCE | Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe ]

OSCE [ Belgrade Conference | Conference on Security and Cooperation in Europe | CSCE | Helsinki Final Act | Madrid Conference | Organisation for Security and Cooperation in Europe | Vienna Conference ]


assembler un produit final

assemble the final product | erect final product | assemble final product | manufacture final product


régler des butées finales

end stops adjusting | end stops setting | end stop setting | set end stops


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'ai tellement constaté cette inquiétude que je me suis finalement senti obligé de poser une question.

I heard it so much that I finally had to ask a question.


Étant donné que, après les votes individuels, il était presqu’impossible de reconnaître dans le rapport final mon projet original, certains aspects de son contenu se détériorant encore dans la version du rapport adoptée en commission des affaires économiques et monétaires, je me suis sentie obligée de retirer mon nom du rapport et d’appeler les députés à voter contre le rapport lors du vote final.

As the final report after the individual votes was almost unrecognisable as my original draft, with certain aspects of its content deteriorating further in the version of the report agreed in the Committee on Economic and Monetary Affairs, I felt compelled to remove my name from the report and call for Members to vote against it in the final vote.


C’est pourquoi, après les récents différends entre les États membres concernant le projet de résolution finale, la Commission s’est sentie très soulagée que l’Union européenne ait pu une fois encore adopter une position commune et démontrer ainsi son engagement en faveur du volet crucial du processus de réforme des Nations unies.

Therefore, the Commission was very relieved that, after the recent differences between Member States on the final draft resolution, the European Union was able once again to adopt a common position and thus demonstrate its commitment to the crucial part of the UN reform process.


Finalement, je me suis senti fier que d’autres Africains, les Rwandais, puissent offrir à notre continent et à l’humanité toute entière le don et le miracle sans prix que constitue la compréhension de la phrase «le passé est le passé».

In the end, I have felt proud that other Africans, the Rwandans, could give our continent and all humanity the priceless gift and the miracle of understanding what it means to say 'let bygones be bygones'.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela étant, tout au long de cette journée, Monsieur le Président, j'ai senti votre inquiétude, j'ai partagé vos angoisses devant les incertitudes de ce scrutin et, finalement, j'ai vécu avec vous le résultat comme une sorte de délivrance.

That may be the case but, throughout today’s proceedings, Mr President, I felt your concern, I shared your nerves when faced with the uncertainty of the ballot and the final outcome was a great relief to both of us when it was announced.


- (EN) Je tiens à préciser les raisons pour lesquelles je me suis senti obligé de m'abstenir lors du vote final, même si, comme mes collègues, je souscris sans réserve à la nécessité de protéger les libertés et les droits fondamentaux et de garantir la prise en considération des futurs développements sociaux.

– I wish to state the reasons why I felt obliged to abstain on the final vote, even though, in common with other Members, I am totally in favour of the protection of fundamental freedoms and rights, and with ensuring that future social developments can be taken account of.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis finalement senti ->

Date index: 2023-04-24
w