Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accorder des dommages-intérêts
Accorder les dommages-intérêts
Adjuger des dépens
Adjuger des frais
Adjuger les dépens à quelqu'un
Attribuer des dépens à quelqu'un
Bonifier une somme à quelqu'un
Condamner quelqu'un aux dépens
Créditer quelqu'un d'une somme
Créditer une somme à quelqu'un
Exploiter quelque chose
Mettre les dépens à la charge de quelqu'un
Montant de l'indemnité
Profiter de quelque chose
Préparer quelqu’un pour un entretien d’embauche
Sentence
Sentence
Sentence arbitrale
Tirer parti de quelque chose

Traduction de «suis devenue quelque » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accorder des dommages-intérêts | accorder les dommages-intérêts | adjuger des dépens | adjuger des frais | adjuger les dépens à quelqu'un | attribuer des dépens à quelqu'un | condamner quelqu'un aux dépens | mettre les dépens à la charge de quelqu'un | montant de l'indemnité | sentence | sentence (arbitrale) | sentence arbitrale

award


exploiter quelque chose | profiter de quelque chose | tirer parti de quelque chose

make capital out of something/to


bonifier une somme à quelqu'un | créditer quelqu'un d'une somme | créditer une somme à quelqu'un

to carry a sum to someone's | to credit | to credit someone with a sum


préparer quelqu’un pour un entretien d’embauche

assist with job interview preparation | help with job interview preparation | prepare for job interview | preparing for job interview
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je suis accompagné de deux collègues, la sous-ministre de l'Éducation de la province, Mme Deborah Fray, qui travaille sur ce dossier à nos côtés depuis que je suis devenu ministre de l'Éducation, il y a quelques mois, dans le nouveau gouvernement libéral du premier ministre Tobin, ainsi que Mme Gail Welsh, une avocate du ministère de la Justice qui travaille sur ce dossier à l'intérieur du gouvernement depuis le début du débat relatif à la clause 17, i ...[+++]

I am joined by two colleagues, the Deputy Minister of Education in the province, Ms Deborah Fry, who has been working on the file with us since I became Minister of Education some several months ago in the new Liberal administration of Premier Tobin, and also Ms Gail Welsh, a solicitor from the Department of Justice who has worked on this file internally within the government since the beginning of debate over Term 17 some three or four years ago, from the time of the Royal Commission report back in 1992.


Je voudrais vous dire en conclusion que, tant que l’Union européenne, tant que les États membres mettront toute leur énergie à soutenir les industries du passé, avec un argent public qui - et j’espère que la crise irlandaise nous le rappelle - est devenu quelque chose d’extrêmement rare, tant que nous soutiendrons, avec cet argent public, les industries du XIXe siècle, nous ne mettrons pas l’Europe en position de conquérir des positions de leadership dans les industries du XXIe siècle.

To conclude, I should like to say to you that, as long as the European Union, as long as the Member States put all their energies into supporting industries of the past, with public money, which – and I hope the Irish crisis reminds us of this – has become extremely scarce, as long as we support, with this public money, 19th-century industries, we will not enable Europe to take the lead in 21st-century industries.


Le système est devenu quelque peu confus en la matière, et la limite entre le paquet relatif au marché et celui sur le climat n’est pas claire.

The system has become a little confused between the market package and the climate package in this area.


Or, le peuple somalien est toujours au supplice, le massacre de civils dans cette région étant malheureusement devenu quelque chose de banal.

But the plight of the Somali people continues, and the killing of civilians in that region, unfortunately, has now become a routine matter.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par la suite, je suis devenu agnostique en quelque sorte mais, aujourd'hui, lorsque j'évalue les probabilités et les dangers, je me retrouve du côté de ceux qui préconisent un avenir nucléaire pour le Canada.

I have moved from that position to one of being agnostic, but today, as I weigh the odds, the chances and the dangers, I now find myself on the side of a nuclear future for Canada.


Dans ce contexte, je tiens à exprimer mon regret quant à la situation en Slovaquie: la ratification du traité constitutionnel n'a rencontré aucun problème, mais la ratification actuelle est devenue quelque peu problématique, à cause d'un jeu politique.

In this context, I must express my regret over the situation in Slovakia: there were no problems with the ratification of the Constitutional Treaty but the present ratification has become somewhat problematic as a result of political game-playing.


Mme Bev Desjarlais: Monsieur le Président, depuis le temps que je fais face au gouvernement libéral, je suis devenue quelque peu pessimiste.

Mrs. Bev Desjarlais: Mr. Speaker, there is a pessimist in me after being here year after year and dealing with the Liberal government.


Comme vous vous en souviendrez certainement, Mesdames et Messieurs, le président Arafat est pratiquement prisonnier à Ramallah et les autorités israéliennes continuent d’affirmer que l’Autorité palestinienne est devenue quelque chose de superflu ou d’inutile.

As you will remember, President Arafat is practically a prisoner in Ramallah and the Israeli authorities are still claiming that the Palestinian Authority has become unnecessary and irrelevant.


Quelques mois plus tard, j'étais élu président de l'association des jeunes libéraux du district de Toronto et je suis devenu membre du bureau de direction de Dick.

Months later, I was elected president of the Toronto District Young Liberal Association and I became a member of his executive.


Le voyage est devenu quelque chose de normal et de très fréquent à notre époque. Que la raison en soit le tourisme, une visite à des amis, des parents ou encore un déplacement professionnel.

Travelling has become very much part of our everyday lives, whether we are on holiday, visiting family or friends or on business trips.


w