Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suis convaincu que cela permettra également " (Frans → Engels) :

Je suis convaincu que cela permettra non seulement de résoudre nos problèmes, mais aussi de résoudre les problèmes du gouvernement du même coup.

I am convinced that that will not only solve our problem, it will solve the government's problem as well.


Cela a non seulement servi, dans l'immédiat, à maîtriser la crise, mais je suis convaincu que cela permettra également à l'Union d'accomplir, à l'avenir, son destin politique.

Not only did this serve the immediate cause of mastering the crisis, I am convinced that it will also allow the Union in the future to fulfil its political destiny.


Cela permettra également d’améliorer l’égalité d’accès à l’éducation et la formation tout au long de la vie pour toutes les catégories d’âge, afin de contribuer à maintenir les travailleurs âgés plus longtemps sur le marché du travail».

This will also mean improving equal access to lifelong learning to all age categories to help to keep older workers in the work force longer".


Au bout du compte, cela permettra également de sauvegarder les moyens de subsistance des pêcheurs qui ont appliqué les règles au cours de ces dernières années.

This will in the end also save the livelihood of those fishermen which have applied the rules over the past years.


Je me réjouis en particulier que les États participants aient décidé de s’accorder sur une perspective commune et claire, sous la forme d’objectifs et d’indicateurs; je suis convaincu que cela permettra de mieux cibler les efforts à l’avenir».

In particular I welcome the fact that participating states have decided to set themselves clear joint goals in the form of targets and indicators, and I am sure this will help to focus future efforts".


Cela permettra également de mieux relier les écosystèmes dans et entre les zones Natura 2000 et dans le reste des campagnes.

It will also ensure better functional connectivity between ecosystems within and between Natura 2000 areas and in the wider countryside.


Cela permettra également de garantir l'engagement et la participation du secteur privé dans le nouvel élan donné aux zones urbaines.

This will also help to secure the commitment and participation of the private sector in urban renewal.


Cela permettra également de garantir l’engagement et la participation du secteur privé dans le nouvel élan donné aux zones urbaines.

This will also help to secure the commitment and participation of the private sector in urban renewal.


Cela permettra également aux décideurs politiques de choisir les options politiques qui s’offrent à eux en toute connaissance de cause et fournira les moyens (indicateurs, données) de mesurer les progrès réalisés.

It will allow policymakers to make more informed choices of policy options and provide the means (indicators, data) to measure progress.


Cela permettra également une amélioration continue des performances environnementales d’une telle valorisation énergétique puisque que le niveau d’efficacité sera révisé régulièrement pour refléter les progrès technologiques.

It will also allow continuous improvement of the environmental performance of such energy recovery as the efficiency threshold will be regularly reviewed to reflect technological progress.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis convaincu que cela permettra également ->

Date index: 2021-05-05
w