Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suis certain que toute la chambre apprécie beaucoup » (Français → Anglais) :

J'en parlerai rapidement, mais si les éruptions volcaniques contribuent au phénomène, je suis certain que toute la Chambre se demande ce que les éruptions de bozo pourraient faire sur le plan des émissions de gaz à effet de serre au pays.

I will talk about that quickly, but if volcanic eruptions have some contribution, I am sure the whole House is wondering what on earth bozo eruptions could do in terms of GHG emissions in our country.


Je suis certain que lorsque la Chambre sera saisie du projet de loi C-12, modifiant le Code canadien du travail, nous en aurons beaucoup plus à dire à ce moment-là.

I am certain that when Bill C-12, the amendments to the Canada Labour Code, comes before the House we will have a lot more to say.


Monsieur le Président, tout d'abord, permettez-moi de souhaiter officiellement un bon retour à la Chambre des communes à tous les députés. Je suis certain que tout le monde a passé un été productif dans sa circonscription, auprès des électeurs et à leur écoute.

Mr. Speaker, first, let me formally welcome back all hon. members to the House of Commons from their productive summers in their ridings, which I trust they had, working with and listening to constituents.


Le Président: Je suis certain que toute la Chambre apprécie beaucoup la clarification de l'honorable député de Acadie—Bathurst.

The Speaker: I am sure that the whole House greatly appreciates this clarification by the hon. member for Acadie—Bathurst.


Entre-temps, je suis certain que toute la Chambre se joindra à moi pour souhaiter au député une guérison rapide et complète.

Meanwhile, I am sure the whole House will join me in wishing the hon. member a prompt and complete recovery.


– (EN) Madame la Présidente, je voudrais dire ceci à la vice-présidente et haute représentante: j’apprécie beaucoup ce que vous avez dit lors de votre premier discours concernant votre politique, ainsi que vos actions en Afrique du Nord – Égypte, Tunisie, Libye – et j’apprécie tout particulièrement le fait que vous ayez mis l’accent sur les jeunes et les femmes dans cette région, ainsi que votre approche de la démocratie qui doit être solidement enracinée.

– Madam President, I should like to say this to the Vice-President/High Representative: I appreciate very much what you said in your first speech on your policy and what you have been doing with North Africa – Egypt, Tunisia, Libya – and especially the focus you put on the young people and women there, and your approach to deep democracy that has to be rooted.


Le Conseil tient à faire remarquer à M. Toussas, que tout le monde, et spécialement le président Morales (c’est une chose qu’il a exprimée dans des réunions et discussions récentes avec les représentants de l'UE), apprécie beaucoup le rôle proactif de l'UE et en particulier des dirigeants des missions de l'UE, dans le maintien et l’encouragement du dialogue entre tous les partenaires en Bolivie.

The Council would like to point out to Mr Toussas that everyone, especially President Morales (something he expressed in recent meetings and discussions with EU representatives), greatly values the proactive role of the EU, and of the leaders of EU missions in particular, in maintaining and encouraging dialogue among all the partners in Bolivia.


Même si la commission du commerce international n'a pas – encore – de pouvoir de codécision en matière de commerce, j'apprécie beaucoup la pratique qui s'est développée, à savoir une discussion franche et ouverte avec la DG «Commerce» sur les questions budgétaires et la justification de certaines dépenses.

Although the Committee on International Trade does not have a codecision in trade matters – yet – I think it is a very good practice that has developed in which we have a frank and open discussion with DG Trade on budgetary matters and why certain expenses are needed.


4. Le règlement de procédure définit également les cas dans lesquels les décisions doivent être prises par le tribunal siégeant en formation plénière lequel est composé du président du tribunal, des présidents de toutes les chambres de recours et d'un certain nombre des membres desdites chambres qui est défini par le règlement de procédure".

4. Likewise, the rules of procedure shall determine those instances in which decisions must be taken by the full Tribunal, composed of the Chairman of the Tribunal, the chairmen of all Boards of Appeal and the number of members of the said Boards specified in the rules of procedure ".


Même si j'apprécie beaucoup le travail de cet organe en tant que membre de la commission des budgets, même si j'estime tout autant le travail des rapporteurs de la commission des budgets, je ne veux pas manquer, en tant que rapporteur pour la commission économique et monétaire, de signaler deux propositions d'amendement que cette commission soumet une nouvelle fois à la plén ...[+++]

As much as I, as a member of the Committee on Budgets, appreciate the work undertaken by this committee, and as impressed as I am by the labours of the Committee on Budgets’ rapporteurs, as rapporteur for the Committee on Economic and Monetary Affairs, it is imperative that I highlight two proposed amendments, which the committee is resubmitting to the plenary, and which are by no means insignificant, despite the small amounts involved.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis certain que toute la chambre apprécie beaucoup ->

Date index: 2023-10-03
w